Примеры употребления "сигнал цветовой синхронизации ПАЛ" в русском

<>
Париж пал в 1940 году. Paris fell in 1940.
Он не поймал сигнал. He didn't catch the signal.
time_t last_sync; // время последней синхронизации time_t last_sync; // the last synchronization time
Прежде всего, трансформация требует своего рода цветовой слепоты. Above all, the transformation demands a kind of color-blindness.
Когда выбор пал на F-16, на авиабазе сформировали отдел системных программ, где Лох стал директором проектов, отвечая за сопряжение бортового радиоэлектронного оборудования и систем вооружений самолета. When the F-16 was selected, the Air Force formed a system program office at Wright-Patterson, where Loh signed on as director of projects, with the responsibility to integrate the avionics and weapons systems on the airplane.
Водитель не мог остановиться на сигнал. The driver couldn't have stopped at the signal.
Скорость синхронизации зависит от качества беспроводной связи и уровня сигнала. Sync speed depends on the quality of your wireless connection and signal strength.
Цветовой фильтр – это фильтр для веб-страниц, позволяющий улучшить цветовосприятие. Например, с его помощью вы сможете удалить цвета, которые вам мешают. Using the Color Enhancer extension, you can adjust the color in webpages, like removing specific colors that are difficult for you.
Мой второй выбор пал на Харрисона Шмитта (Harrison Schmitt), известного по прозвищу Джек. My other choice was Harrison Schmitt, known as “Jack.”
Сигнал светофор сменился на красный. The traffic light changed to red.
Для удаления всего контента из проигрывателя и повторной синхронизации выполните следующие действия. To erase all the content on your player and sync it again:
Чтобы применить к видео цветовой фильтр, перейдите на вкладку Фильтры. Click the Filters tab to select color filters for your video.
А когда пал Берлин, советские войска занялись разбором материалом в немецком Министерстве авиации и обнаружили там полный набор чертежей самолете TA-183, а также бесценные данные относительно испытаний крыла. And when Berlin collapsed, Soviet forces sifted through the home office of the German Air Ministry and scored a complete set of TA-183 blueprints and a treasure trove of wing research.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Какой именно контент будет синхронизироваться, зависит от настроек синхронизации в программе Zune Music + Video. What gets synced depends on your sync preferences in the Zune Music + Video software.
Если у аннотации прозрачный фон, цвет шрифта должен быть контрастным по сравнению с цветовой гаммой видео. If you use a transparent background in your annotation the font color should contrast well with the colors in the video.
Когда пал Железный занавес, летчики и техники Западной Германии начали проводить оценку своих бывших противников, пытаясь понять, можно ли ввести их в состав новых ВВС Германии. В конечном итоге они начали программу обучения, в которой летчики бывшей Восточной Германии выступали в качестве инструкторов. When the Iron Curtain fell, West German pilots and technicians began to evaluate their former adversaries to determine if they could be integrated into the new German air force — and ultimately began a training program with former East German Nationale Volksarmee (NVA) pilots as instructors.
Переходить улицу на красный сигнал светофора запрещено. It is against the rule to cross the street while the red light is on.
Перетащите файл на значок проигрывателя для выполнения синхронизации. Drag the file to the player icon to sync it.
Подключите разъемы с цветовой кодировкой композитного A/V-кабеля к соответствующим портам телевизора следующим образом: Connect the color-coded connectors on the composite A/V cable to the corresponding ports on the TV as follows:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!