Примеры употребления "сигнал разрешения старшего байта шины" в русском

<>
Лицо, имеющее право на свободное передвижение, считается лицом, на которое не распространяется действие положений Закона об иммиграции; от такого лица не требуется получения у старшего должностного лица по иммиграционным вопросам (Главное полицейское управление) разрешения на проживание и на работу по найму на Мальте. A person entitled to freedom of movement, is considered to be an exempt person under the provisions of the Immigration Act, and does not require a permit from the Principal Immigration Officer (Police General Headquarters) to reside in Malta, and may work in Malta without an empoyment licence.
end_offset (int32) — расположение конечного байта следующего фрагмента файла. end_offset (int32) - End byte position of the next file chunk
Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат. Tom asked for permission to use the copy machine.
Он не поймал сигнал. He didn't catch the signal.
Я очень хорошо знаю твоего старшего брата. I know your older brother quite well.
Мне нужно поменять шины. I have to change tires.
end_offset (int32) — местоположение конечного байта следующего отправляемого фрагмента. end_offset (int32) - End byte position of the next file chunk to send
Тебе не следовало этого делать без моего разрешения. You should not have done it without my permission.
Водитель не мог остановиться на сигнал. The driver couldn't have stopped at the signal.
У старшего вола учится пахать младший. From the old ox, the young one learns to plow.
Шины этой машины сдулись. This car's tires don't have enough air.
start_offset (int32) — расположение начального байта этого фрагмента; start_offset (int32) - Start byte position of this chunk
Воспроизведение без разрешения строго запрещено Reproduction is forbidden unless authorized
Сигнал светофор сменился на красный. The traffic light changed to red.
Его мать Фатима, 54 года, главный врач, отвела его в школу в первый день учебы перед тем, как отвезти старшего сына Владимира в университет. His mother Fatima, 54, a senior GP, had dropped him for his first day at school before rushing to take her elder son Vladimir to university.
Летчики с F-4 привыкли на посадке к «регулируемому удару», когда тяжелая машина плотно прижималась к полосе. А вот у F-16 из-за легкого веса и слабых тормозов посадка получалась тряская, шины горели, и техники с летчиками были недовольны. F-4 pilots were used to flying a “controlled crash,” which kept the heavy airplane firmly planted on the runway, but the F-16’s light weight and wimpy brakes led to bouncy landings, mangled tires, and unhappy crew chiefs.
start_offset (int32) — местоположение начального байта первого отправляемого фрагмента (для этого параметра используется значение 0); start_offset (int32) - Start byte position of the first chunk to send. Will be 0
Без нашего прямого разрешения Вы не имеете права предоставлять кому-либо из клиентов кредит поставщиков. Without our express permission you are not to grant supplier credit to any customer.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Женщины более старшего возраста и те, у кого рак был в более поздней стадии на момент постановки диагноза, имели самые низкие коэффициенты выживаемости. Older women and those whose cancer was more advanced at the time of diagnosis had the poorest survival rates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!