Примеры употребления "сигнал индикации аварии" в русском

<>
Три человека погибли, и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии. Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
Повышайте прибыльность торговли благодаря индикации фигур на графике в реальном времени, торговых возможностей и фигур Фибоначчи. Turbocharge your trades with real-time chart patterns, trading opportunities, and Fibonacci patterns.
Он не поймал сигнал. He didn't catch the signal.
Если бы он знал эти факты, аварии можно было бы избежать. Had he known the facts, the accident might have been avoided.
Изображение видеокамеры Xbox Live Vision со стрелками вокруг объектива для индикации фокусировки A drawing of an Xbox Live Vision camera with arrows around the lens to indicate focusing
Водитель не мог остановиться на сигнал. The driver couldn't have stopped at the signal.
Водители начали спорить, кого винить в аварии. The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
При отсутствии индикации на сенсоре Kinect для Xbox 360 возникает одно из следующих сообщений об ошибке. You see the one of the following error messages and codes when the light on your Kinect sensor for Xbox 360 doesn't turn on:
Сигнал светофор сменился на красный. The traffic light changed to red.
Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения. Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Сообщения об ошибке при отсутствии индикации сенсора Kinect для консоли Xbox 360. Error messages when there's no light on the Xbox 360 Kinect Sensor
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Если бы он был немного осторожнее, аварии можно было бы избежать. If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
Средство индикации наличия нового сообщения голосовой почты расположено в папке "Входящие" в таких клиентах, как Outlook и Outlook Web App. The indication that a new voice message has arrived can be found in the Inbox in clients such as Outlook and Outlook Web App.
Переходить улицу на красный сигнал светофора запрещено. It is against the rule to cross the street while the red light is on.
Он пришел в сознание через три часа после аварии. He regained consciousness three hours after the accident.
Существует несколько способов индикации ожидающих сообщений: The MWI notification might take any of the following forms:
Поймай сигнал. Catch a signal.
Она была травмирована в автомобильной аварии. She was injured in a car accident.
Все аналитики постоянно отображались пользователю без визуальной индикации того, какую аналитику необходимо заполнить. All dimensions were displayed to the user at all times, and there was no visual indication of the dimensions that had to be filled in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!