Примеры употребления "сиамских близнецов" в русском

<>
Сколько всего может быть пар сиамских близнецов? How many sets of conjoined twins can there be?
Залезть в мою голову и прикрепить к ней свою как у сиамских близнецов. Live in my head and attach herself like a conjoined twin.
Бойс попросил нас помочь с разделением сиамских близнецов. Boise asked us to help with a conjoined twin separation.
Его жена родила близнецов. His wife gave birth to twin boys.
Вторая половина сиамских сестричек. The other half of the twisted sisters.
Один из близнецов жив, но второй умер. One of the twins is alive, but the other is dead.
В США, любой, ктo когда-либо занимал пост Вице Президента маркетинга, может приехать в Пало Алто в Силиконовой Долине, «потусоваться» на углу Сэнд Хилл Роуд, и заполучить 25 мл. долларов за сайт для Сиамских котов. In the US, anybody who was ever a VP of marketing can go to Palo Alto in Silicon Valley, stand on the corner of Sand Hill Road, and get $25 million for a website for Siamese cats.
Неделю назад она родила близнецов. She gave birth to twins a week ago.
Фактически, как мы в настоящем увидим, признание поведением, несомненно, сделано очень определенным образом; но даже в противном случае представляется ясным, что обстоятельства были таковы, что требовали какой-то реакции в разумный период времени со стороны сиамских властей, если они желали выразить несогласие с картой или хотели поднять какой-то серьезный вопрос в связи с ней. In fact, as will be seen presently, an acknowledgment by conduct was undoubtedly made in a very definite way; but even if it were otherwise, it is clear that the circumstances were such as called for some reaction, within a reasonable period, on the part of the Siamese authorities, if they wished to disagree with the map or had any serious question to raise in regard to it.
Многие люди в мире, похоже, восхищаются тем, что в Польше сейчас правит пара близнецов, похожих друг на друга как две капли воды, которые впервые прославились в качестве актёров в детском фильме: Much of the world seems fascinated by the fact that Poland is now governed by a set of identical twins who first became famous as child movie actors:
Поражение партии "Право и Справедливость" близнецов Качиньских (PiS) в Польше принесло вздохи облегчения по всей Европы. The defeat of the Kaczyński twins' Law and Justice Party (PiS) in Poland brought sighs of relief across Europe.
Интересно, что все доступные меры фактической коррупции уже уменьшались до избрания близнецов Качиньских. Interestingly, all the available measures of actual corruption were already declining before the Kaczyński twins were elected.
Я проверил архивы ковена Близнецов. I checked the Gemini archives.
Свадьба одного из близнецов сулит воссоединение с ковеном. Gemini wedding means big coven reunion heading this way.
И, конечно, община Близнецов не могла отнестись спокойно к тому, что я сделал в Портленде. Oh, and of course, Gemini coven did not take it too well when they heard what I did in Portland.
У разделенных близнецов часто одни и те же политические взгляды, они заняты в схожих областях, имеют одинаковое поведение, потребности и интересы. Separated twins often share the same political views, work in similar occupations, have the same behaviors, needs and compulsions.
Когда я приехал в больницу, доктор сказал нам, что у наших близнецов есть очень маленький шанс родиться. When I got to the hospital, the doctor told us That our twins had a very slim chance of making it.
А я думала, теперь-то ты стал всемогущим предводителем ковена Близнецов. I thought you were the all-powerful leader of the Gemini coven now.
Да, так что мы в Портленде, пытаемся отследить ковен Близнецов. So we're in Portland right now, trying to track down some Gemini thing.
Феликс, где созвездие близнецов? Felix, where are the gemini twins?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!