Примеры употребления "сжиженного нефтяного газа" в русском

<>
Во избежание перекрестного субсидирования помимо общего счета установлены отдельные счета для нефти, сжиженного природного газа (СПГ) и сжиженного нефтяного газа (СНГ). In addition to a general account, separate accounts for oil, liquefied natural gas (LNG) and liquefied petroleum gas (LPG) are set up to avoid cross-subsidization.
В Индии, менее 0,1% сельских субсидий для сжиженного нефтяного газа переходят беднейшим частям населения, в то время как 52,6% идут самым богатым. In India, less than 0.1% of rural subsidies for Liquefied Petroleum Gas go to the poorest quintile, while 52.6% go to the wealthiest.
Официальному утверждению транспортных средств категорий M и N 1/, оснащенных специальным оборудованием для использования сжиженного нефтяного газа в качестве топлива, в отношении установки такого оборудования. Approval of vehicles of category M and N 1/fitted with specific equipment for the use of liquefied petroleum gases in their propulsion system with regard to the installation of such equipment.
Кроме того, американские компании значительно увеличили производство жидких фракций природного газа, позволяя стране сократить свой импорт сжиженного нефтяного газа и значительно расширить экспорт лёгких углеводородов. Likewise, US companies have increased NGL production considerably, enabling the country to slash its liquefied petroleum gas (LPG) imports and expand its NGL exports significantly.
В случае сжиженного нефтяного газа (СНГ) и природного газа (ПГ) используется то эталонное топливо, которое отбирается изготовителем для измерения полезной мощности в соответствии с Правилами № 85. For liquefied petroleum gas (LPG) and natural gas (NG) that reference fuel shall be used which is chosen by the manufacturer for the measurement of the net power in accordance with Regulations No. 85.
Топливная производственно-распределительная компания Перу " Петроперу " была обвинена в дискриминации распределительных компаний в связи с отказом сдать в аренду хранилище для сжиженного нефтяного газа фирмам, которые входили в ассоциацию. A producer and distributor of fuel in Peru, Petroperú was alleged to discriminate among distributors by refusing to rent storage capacity for liquefied petroleum gas to firms that were part of an association.
Это соглашение позволит увеличить поставки сжиженного природного газа и метанола на международные рынки, а также поставки сжиженного нефтяного газа на внутренний и региональный рынки, что будет способствовать повышению энергетической безопасности. The benefits of the deal include an increased supply of liquefied natural gas and methanol to feed international markets, and the supply of liquefied petroleum gas to domestic and regional markets, helping improve their energy security.
По мнению американских нефтяных аналитиков, освоение этого месторождения может привести к резкому снижению цен на нефть и негативно отразится на новых рынках сжиженного природного газа и сжиженного нефтяного газа, где сегодня доминируют США. For U.S. world energy strategists, Russia's development of that area could kill oil prices and impact new markets for liquefied natural gas and liquefied petroleum gas, a market the U.S. now dominates.
Она объединяет частные и государственные компании, занимающиеся производством сжиженного нефтяного газа (СНГ), и ставит своей целью поощрять использование СНГ (пропан-бутановые фракции СНГ) в качестве чистого, универсального и эффективного источника энергии, способствующего экономическому росту, улучшению состояния окружающей среды и повышению качества жизни. It brings together private and public companies involved in the LP Gas industry, with the mission of promoting the use of LP Gas (Liquefied Petroleum Gas, LPG, Propane, Butane) as a clean, all-purpose and efficient source of energy generating economic growth and improving the environment and quality of life.
В целях обеспечения более широкого использования газообразных видов топлива, сжиженного нефтяного газа (СНГ) и компримированного природного газа (КПГ) охват правила № 83, регулирующего выбросы газообразных загрязнителей пассажирскими автомобилями и легкими грузовыми автомобилями, был расширен и были включены транспортные средства, работающие на СНГ и КПГ. To allow for wider use of the gaseous fuels, liquefied petroleum gas (LPG) and compressed natural gas (CNG), Regulation No. 83, controlling emissions of gaseous pollutants of passenger cars and light-duty vehicles, was extended to vehicles fuelled with LPG and CNG.
В целях обеспечения более широкого использования газообразных видов топлива, сжиженного нефтяного газа (СНГ) и компримированного природного газа (КПГ) охват правил № 83 и 49, регулирующих выбросы газообразных загрязнителей пассажирскими автомобилями и легковыми грузовыми автомобилями, был расширен с включением в него транспортных средств, работающих на СНГ и КПГ. To allow for wider use of the gaseous fuels, liquefied petroleum gas (LPG) and compressed natural gas (CNG), Regulations Nos. 83 and 49, controlling emissions of gaseous pollutants of passenger cars, light-duty and heavy-duty vehicles, had been extended to vehicles fuelled with LPG and CNG.
Отмечалось, что ряд мероприятий национального и международного уровней направлен на расширение применения экологически чистых и безопасных способов приготовления пищи и отопления, в первую очередь в сельских районах, и что целью ряда других программ является поощрение использования сжиженного нефтяного газа и бутана как заменителей древесины и ископаемых видов топлива в целях защиты окружающей среды и повышения качества воздуха в помещениях. It was noted that a number of national and international efforts were aimed at increasing the use of clean and safe cooking and heating practices, in particular in rural areas, and that other programmes were aimed at encouraging the use of liquefied petroleum gas and butane as substitutes for wood and other fossil fuels in an effort to protect the environment and improve indoor air quality.
Тип: СЖИЖЕННЫЙ НЕФТЯНОЙ ГАЗ (СНГ) Type: LIQUEFIED PETROLEUM GAS (LPG)
СНГ- сжиженный нефтяной газ; СПГ- сжатый природный газ. LPG- liquefied petroleum gas; CNG- compressed natural gas.
" газовый двигатель " означает двигатель, который работает на природном газе (ПГ) или сжиженном нефтяном газе (СНГ). " gas engine " means an engine which is fuelled with natural gas (NG) or liquefied petroleum gas (LPG).
Новые знаки, обозначающие заправочные станции, продающие сжатый природный газ (СПГ) или сжиженный нефтяной газ (СНГ) New signs for fuelling stations selling compressed natural gas (CNG) or liquefied petroleum gas (LPG)
Специальных модифицированных систем СНГ (сжиженный нефтяной газ), предназначенных для установки на механических транспортных средствах, в двигателях которых используется СНГ; II. Specific LPG (Liquefied Petroleum Gases) retrofit systems to be installed in motor vehicles for the use of LPG in their propulsion system; II.
Введение В 2001 году Нидерланды направили в Европейскую комиссию официальное возражение против согласованного стандарта EN 521 (переносные приборы, работающие на сжиженном нефтяном газе). In 2001 the Netherlands raised a formal objection with the European Commission against harmonized standard EN 521 (Portable vapour pressure liquefied petroleum gas appliances).
В обследование включаются данные о производстве, импорте, экспорте, запасах и внутреннем потреблении сырой нефти, сжиженных нефтяных газов и некоторых агрегированных групп продуктов нефтепереработки. The survey covers figures for production, imports, exports, stocks and inland consumption of crude oil, liquefied petroleum gases and some aggregated groups of refined petroleum products.
Бакинского нефтеперерабатывающего завода (Низаминский район); крупное независимое нефтеперерабатывающее предприятие, производящее дизельное топливо, топливный мазут, кокс, авиационный керосин, бензин, сжиженный нефтяной газ и прочие нефтепродукты. The Baku Oil Refinery (located in Nizami District), a large independent refinery producing diesel fuel, heating oil, coke, aviation kerosene, gasoline, liquefied petroleum gas and the like.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!