Примеры употребления "сжигаем" в русском с переводом "burn"

<>
Здесь мы просто сжигаем бумагу. And here you simply burn it.
Мы сжигаем слишком много калорий, так что. We're obviously burning way too many calories, so.
Мы, по сути, сжигаем корпус планера во время полёта. We are essentially burning the airfoil as we fly it.
Мы пытаемся сохранить температуру тела на уровне 37 градусов вообще-то, посредством того, что сжигаем больше кислорода. We try to keep our core temperature at 37 degrees by actually burning more oxygen.
Мы бездумно сжигаем горючие ископаемые, и это вместе с другими так называемыми парниковыми газами ведет к изменению климата. We have the reckless burning of fossil fuels along with other greenhouse gasses, so called, leading to climate change.
Мы сжигаем, как вы слышали, так много энергии, не понимая, что такой неустойчивый образ жизни не может длиться долго. We are burning, as you heard, so much energy, not understanding that such an unsustainable way of life cannot last for long.
Всё благодаря той субстанции, которую мы выкачиваем из земли и сжигаем тоннами, вероятно, большинству из вас она тоже понадобилась, чтобы приехать сюда. It is that thing that we pump out of the ground, we burn tons of, probably most of you used it coming to Doha.
Мы сжигаем ископаемое топливо с такой скоростью, что мы, похоже, подрываем условия Златовласки, которые позволили человеческой цивилизации процветать на протяжении последних 10000 лет. We're burning fossil fuels at such a rate that we seem to be undermining the Goldilocks conditions that made it possible for human civilizations to flourish over the last 10,000 years.
Каждый день мы сжигаем ископаемое топливо в наших машинах, наших домах и на наших электростанциях, продолжая угрожающими темпами повышать атмосферный уровень парниковых газов. Every day we burn fossil fuels in our cars, our homes and our power stations, continuing to drive up the atmospheric levels of greenhouse gases at a dangerous rate.
Если вы хотите построить достаточно, чтобы заменить все ископаемое горючее, что мы сжигаем по всему миру сегодня, а это 10 тераватт, то вам нужно будет построить 10000 наибольших ядерных электростанций. If you wanted to build enough to replace all the fossil fuels that we burn worldwide today, which is 10 terawatts, you would have to build 10 thousand of the biggest possible nuclear plants.
Мы выясняем, откуда берутся выхлопные газы, - из выхлопных труб, дымоходов и так далее - и говорим: значит, проблема в том, что их выделяют ископаемые виды топлива, которые мы сжигаем. Получается, что решение проблемы в том, чтобы заменить эти виды горючего на экологически чистое топливо. We look at where the emissions are coming from - they're coming out of our tailpipes and smokestacks and so forth, and we say, okay, well the problem is that they're coming out of fossil fuels that we're burning, so therefore, the answer must be to replace those fossil fuels with clean sources of energy.
Счастливо влюблённая женщина сжигает суфле. A woman happily in love, she burns the soufflé.
Мы будем сжигать наши повестки? Are we gonna burn our draft cards?
сжигает калории не хуже беговой дорожки. That burns calories just as much as going on the treadmill does.
Мы не должны сжигать межконфессиональные мосты. We must not burn interfaith bridges.
Как у феминисток, сжигающих свои лифчики. Bra burning, feminist boobies.
Я сжигаю 3,000 калорий в день. I'm burning 3,000 calories a day.
На Балканах случайно не сжигают моё чучело? Any burning effigies of me in the Balkans?
я имею в виду парня, сжигающего Кораны. I mean here's a guy who wants to burn Korans, right?
Однако, почему приходится их сжигать, чтобы наконец остановить? Now, why do you have to burn them to ashes to get them to finally stop?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!