Примеры употребления "сжечь чучело" в русском

<>
Что касается этих писем, я думаю, лучше всего их сжечь. With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
Человек, набивший чучело, сказал, что запах выветрится через месяц. The chap who stuffed it for me said the smell would go away after about a month or so.
Учитывая письма, лучшее, я думаю, что надо сделать - их сжечь. With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
В тот же вечер, мужчины из моей деревни отправились к чёрной горе, и сожгли там чучело символизирующее ведьму, так что запрет останется в силе. The very same evening, some men from my village went up the black mountain, made a doll just like the witch and burnt it, so that the ban would be in force.
Капитан Эрнест Медина, его командир, приказал ему сжечь деревню и засорить ее колодцы, однако нет четких доказательств того, что приказ содержал также убийство тех, кто не сражался - и, конечно, даже если такой приказ и издавался, то ему не нужно было подчиняться. Captain Ernest Medina, his commanding officer, ordered him to burn the village down and pollute its wells, but there is no clear evidence that the order included killing non-combatants - and of course if such an order were issued, it should not have been obeyed.
Да, песец, его чучело. Yeah, white, dead and stuffed.
Может, нам надо сжечь современные учебники и написать абсолютно новые? Should we burn our existing textbooks and rewrite them from scratch?
Правоверные горожане, мы сожжем это чучело тирана! Faithful citizens, we burn this effigy of the tyrant!
Я мог бы с легкостью сжечь здесь все и жить дальше без всяких сожалений". I could easily burn this place and move on with no regrets."
На Балканах случайно не сжигают моё чучело? Any burning effigies of me in the Balkans?
В двух указанных случаях были предприняты попытки сжечь нефть с поверхности океана. In both cases, efforts were made to burn off the oil from the ocean's surface.
Он каждый день передвигает чучело панды среди побегов бамбука. He moves it about daily on the bamboo shoots.
Если я хочу, чтобы сжечь улики наша определенная убежденность, я это сделаю. And if I wish to burn the evidence of our certain damnation, then I shall.
Не думайте, что чучело отпугнет его. Don't tell me that scarecrow is going to keep him off.
Ну, пар может сжечь кожу. Uh, yeah, well, steam can burn your skin.
В Лос-Анджелесе демонстранты сожгли ваше чучело. In Los Angeles, demonstrators burnt an effigy of you.
Слишком топорно - так скоро и таким образом сжечь лодку. That's clumsy - burning the boat like that and so soon.
Потому что это было чучело оборотня, а играть с чучелом очень трудно. Because that was a dummy wolf man, and it's really hard to play with a dummy.
Бургеры из Royal Diner нужно сжечь или скормить псам! The Royal Diner should be charbroiled and fed to dogs!
Это было его чучело: мёртвое, обнажённое, оно свисало с потолка. I saw this dead, naked effigy of himself hanging from the ceiling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!