Примеры употребления "сжатая арка" в русском

<>
«А через него проходит вся арка ислама, от восточной оконечности Сахары до Индонезийского архипелага», отмечает Каплан. Здесь находится эпицентр «Аль-Каиды», терроризма и анархии. “Herein lies the entire arc of Islam, from the eastern fringe of the Sahara Desert to the Indonesia archipelago,” Kaplan goes on, the epicenter of al-Qaeda, terrorism and anarchy.
сжатая форма повествования легко умещается на передней странице газеты или в более сжатые радиорепортажи. condensed narratives fit easily on a newspaper's front page or into the tighter constraints of broadcast journalism.
Три арка конопли гидропонное культивирование. Three acres of cannabis under hydroponic cultivation.
Как только космологи найдут ответ на последний вопрос, они начнут понимать, каким образом эта сжатая вселенная начала расширяться, и почему более 90 процентов ее массы остается невидимой для наших измерительных приборов. With that understanding, cosmologists will begin to grasp how this dense universe started to expand and why more than 90% of its mass remains invisible to our instruments.
Гарри, это просто пустая арка. Harry, it's just an empty archway.
Мы – правые, они – левые; мы думаем так, а они – иначе: сжатая форма повествования легко умещается на передней странице газеты или в более сжатые радиорепортажи. We are right, they are left; we think this, they think that: condensed narratives fit easily on a newspaper’s front page or into the tighter constraints of broadcast journalism.
Какой высоты эта арка, дедуля? How high is the Arch, gramps?
Запаковка файла с помощью функции "Сжатая (запакованная) папка" Zipping a file by selecting Compressed (zipped) folder
Мы с Сайласом приняли эликсир бессмертия в рамках нашей свадебной церемонии, но вдруг все вокруг меня начало умирать мой свадебный букет, садовая арка, наш урожай и потом я поняла почему. Silas and I were going to drink the immortality elixir as part of our wedding ceremony, but then everything around me started to die, my wedding flower, the garden trellis, our harvest, and then I realized why.
Щелкните правой кнопкой мыши (или нажмите и удерживайте) файл, который хотите запаковать, а затем выберите элементы "Отправить" > "Сжатая (запакованная) папка". Right-click (or press and hold) the file you want to zip, and then select Send to > Compressed (zipped) folder.
После отбытия восьми месяцев в исправительно-трудовой колонии в отдаленном районе Арка Ошской области Тупчубеку Тургуналиеву разрешили вернуться в Бишкек и отбыть оставшуюся часть его срока в колонии-поселении. After serving eight months in the remote Arka penitentiary in Osh region, Topchubek Turgunaliev was allowed to return to Bishkek and serve the remainder of his sentence in an open prison.
Нажмите и удерживайте (либо щелкните правой кнопкой мыши) файл или папку, выберите (или наведите указатель на) команду Отправить и выберите Сжатая ZIP-папка. Press and hold (or right-click) the file or folder, select (or point to) Send to, and then select Compressed (zipped) folder.
В том же расположении будет создана сжатая папка с таким же именем. A new zipped folder with the same name is created in the same location.
Щелкните файлы правой кнопкой мыши и выберите команды Отправить > Сжатая ZIP-папка. Right-click the selection, select Send To > Compressed (zipped) Folder.
Краткий отчет имеет важное значение, поскольку в нем содержится сжатая информация о заседании и приводятся все принятые на нем решения. A summary record represented added value, as a succinct record of a meeting that contained all decisions and actions taken.
В докладах Рабочей группы иногда приводится очень сжатая информация по этим вопросам и в недостаточной степени освещается тот факт, что достижение компромисса возможно лишь в особенно трудных условиях. The reports of the Working Group are sometimes elliptical on these matters and do not sufficiently make the point that a compromise could be achieved only under particularly difficult conditions.
Вполне возможно, будет достаточной более сжатая формулировка, соответствующая Замечанию общего порядка № 5 Комитета по правам ребенка, в котором устанавливается эта цель, но которое не является слишком предписывающим. It is possible that briefer wording along the lines of general comment 5 of the Convention on the Rights of the Child, which sets out the objective without being too prescriptive, would suffice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!