Примеры употребления "сжалиться" в русском

<>
Судья может сжалиться, смягчить приговор. The judge might take pity on him, go easy on his sentence.
Ты же не вздумал сжалиться над ним? Sure you didn't take pity at the last moment?
В таком случае, ты можешь сжалиться над нами и купить домой пиццу. In fact, you could take pity on us and bring a pizza home.
Что я думаю, ваше сердце сможет сжалиться надо мной, и, несмотря на мой простой, скромный, некоролевский образ жизни, признать, что у меня есть настоящие чувства к Маркусу, и что у него ко мне тоже. That I think you'll find it in your heart to take pity on me, And in spite of my common, lowly, unroyal ways, Accept that I have true feelings for Marcus and that he has them for me, too.
Что сжалился над глупой пьяницей. For taking pity on a pathetic drunk.
О, он сжалился над тобой? Oh, he took pity on you?
Я не сжалился над вами. I wasn't taking pity on you.
Я сжалюсь над тобой, Марта. I'm taking pity on you, Martha.
Я сжалилась над ним несколько раз. I took pity on him a few times.
Он сжалился надо мной и отпустил. He took pity on me and let me go.
Боги сжалились и даровали нам желанное убежище. The gods took pity, and provided us with needed shelter.
Благодарите небо, что я сжалился над вами. And that I've taken pity on you.
Я думаю он наконец сжалился надо мной. No, I think that they might've finally taken pity on me.
И она святая, потому, что сжалилась над тобой. And she's a saint for taking pity on you.
Женщина в процессорной сжалилась надо мной и дала мне немного тональника. A lady in processing took pity on me And loaned me some concealer.
Спасибо, что сжалились надо мной и гуляли со мной всю ночь. Thanks for taking pity, and hanging out with me all night.
Бенни, за все эти годы мы узнали друг друга - сжалься надо мной. Benny, for all the years we have known each other - take pity on me.
Ты сжалилась над находящимся на грани алкоголиком, который охотится на вампиров, и ты никогда даже и не пыталась копнуть глубже. You took pity on a borderline alcoholic vampire hunter, and you never even thought to look any deeper.
Но если я встречу его, я отблагодарю его, взяв и поцеловав его руку, поблагодарю небеса за то, что он сжалился над нами. But if I could meet him, I would thank him, and take his hand, and kiss it, and thank heaven that he took pity on us.
Но если бы я смогла встретить его, я поблагодарила бы его, взяла его руку и поцеловала ее, слава Богу, что он сжалился над нами. But ifl could meet him, I would thank him, and take his hand and kiss it and thank heaven that he took pity on us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!