Примеры употребления "сеющих" в русском

<>
Переводы: все45 sow41 другие переводы4
В эпоху сеющих распри социальных сетей и тенденциозных «фейковых новостей» идея, будто «действия говорят громче слов», перестала быть верной. In an era of divisive social media and partisan “fake news,” the notion that “actions speak louder than words” is no longer true.
Во время предвыборной кампании Трампа Арпайо был ключевой фигурой в сеющих рознь дебатах по вопросам иммиграции и активно поддерживал радикальные обещания президента, включая строительство стены на границе с Мексикой. During Trump’s presidential campaign, Arpaio was a poster child of the divisive immigration debate and a vocal supporter of the candidate’s extreme promises, including the construction of a wall on the border with Mexico.
Сейчас достаточно иметь компьютер и подключение к сети Интернет, чтобы создать серьезные проблемы: вторжения хакеров в защищенные сети или заброс сеющих хаос программных вирусов и червей в чувствительные информационные системы. It now takes only a computer and Internet connection to cause serious trouble: intrusion by hackers into protected networks, or the introduction of havoc-wreaking software viruses and worms in sensitive information systems.
Например, граница между ними стала не более чем линией на карте: не было шлагбаумов, таможенных постов или каких-либо других сеющих раздоры символов, которые показывали бы, где заканчивается одна страна и начинается другая. Just like that, the border between them was little more than a line on the map: there were no barriers, customs posts, or other divisive symbols to show where one country ended and the other began.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!