Примеры употребления "сетками" в русском

<>
Переводы: все595 grid344 net229 mesh12 netting9 другие переводы1
Элемент "Пустое пространство" — вставьте пробел между сетками кнопок. Empty Space Item – Insert space between button grids.
Москитные сетки эффективны при эпидемии, но малярию не уничтожить сетками. And bed nets have an effect on the epidemic, but you're never going to make it extinct with bed nets.
Миллиард долларов увеличит снабжение сетками для кроватей, обработанных инсектицидами, и облегчит обеспечение высокоэффективного лечения. A billion dollars would expand the provision of insecticide-treated bed-nets and facilitate provision of highly effective treatment.
Он вовлекает социологов, чтобы мы знали как сделать, чтобы сетками пользовались не 70% но 90% процентов людей. It involves social scientists, so we know how to get not just 70 percent of the people to use the bed nets, but 90 percent.
Число африканских семей, ночующих под специально обработанными москитными сетками, выросло с 3% до 53%, и число смертельных случаев заболевания малярией уменьшилось на одну треть. The number of African households that sleep under insecticide-treated bed nets has risen from 3% to 53%, and malaria deaths have fallen by one-third.
Состояние здравоохранения также плачевное, но оно может быть значительно улучшено с помощью простой иммунизации, борьбы с паразитами, обеспечения чистой водой, антибиотиками и противомалярийными сетками. Similarly, health conditions are horrendous, but could be improved dramatically just with immunization, de-worming, safe water, antibiotics, and anti-malaria bed nets.
Однако по причине ограниченности ресурсов многие страны по-прежнему обеспечивают обработанными инсектицидами противомоскитными сетками длительного пользования лишь часть населения (детей и беременных), а не все семьи и всех жителей страны. However, owing to limited resources, many countries are still conducting mass distribution of long-lasting insecticidal nets to a subset of the population (children and pregnant women) instead of targeting all households and all persons.
Другим фактором является весьма недостаточное улучшение условий на уровне семьи и поведения в быту, которые обеспечивают выживание и развитие детей, хотя доля детей, спящих под противомоскитными сетками, увеличилась с 17 до 55 процентов. Another determinant is the marginal improvement in family practices and behaviours at the household level for child survival and development, although the percentage of children sleeping under mosquito nets increased from 17 to 55 per cent.
Гибель примерно 70 процентов из этих детей вызвана острыми респираторными заболеваниями, диареей, корью и малярией, т.е. болезнями, которые можно предупредить комплексным обеспечением адекватного питания, чистой воды, гигиены, специально обработанными противомоскитными сетками для кроватей и медикаментозным лечением. About 70 per cent of the child mortality is due to acute respiratory infections, diarrhoea, measles and malaria, causes that are preventable through a combination of adequate food, clean water, hygiene, insecticide-treated bed nets, and medical treatment.
К концу 2006 года почти все из 45 стран африканского региона проводили политику, направленную на бесплатное предоставление детям и беременным женщинам обработанных инсектицидами сеток, но только 16 государств стремились обеспечить такими сетками представителей всех возрастных групп, подверженных риску. Nearly all of the 45 countries in the Africa region had adopted, by the end of 2006, the policy of providing insecticide-treated nets free of charge to children and pregnant women, but only 16 aimed to cover all age groups at risk.
В частности, для того чтобы добиться устойчивого снижения детской смертности, обеспечение населения сетками должно осуществляться в сочетании с мерами дородового наблюдения, расширенными программами вакцинации (плановыми и в рамках отдельных кампаний) и другими мероприятиями по охране детского здоровья, направленными на быстрое повышение и дальнейшее поддержание уровня охвата контингента. In particular, to help reduce child mortality in a sustainable way, the delivery of nets should be integrated with antenatal care, the expanded programme on immunization (routine and campaigns) and other child health activities to rapidly increase and sustain coverage.
За последние несколько лет расширилось использование обработанных противомоскитными средствами сеток, однако с 2003 года из 32 наименее развитых стран, по которым имеются данные, только 4 страны сообщили о том, что под такими сетками спят 25 процентов детей, и 19 стран сообщили, что под ними спят 10 процентов детей. Use of treated mosquito nets has increased in the past few years but, of the 32 least developed countries for which data are available, only 4 reported more than 25 per cent and 19 reported 10 per cent of children sleeping under treated mosquito nets since 2003.
Центральная функция Управления поставок заключается в материально-техническом обеспечении программ, способствующих достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также задач ССП, в частности в областях, связанных с иммунизацией, лекарственными средствами, питательными микроэлементами, противомоскитными сетками, образованием и водоснабжением и санитарией (особенно в плане поставок на общинном уровне). Supply's central function is to support programmes with supplies that contribute to the achievement of the Millennium Development Goals and the objectives of the MTSP, particularly in the areas of immunization, pharmaceuticals, micronutrients, mosquito nets, education, and water and sanitation (especially community-level supplies).
Улучшено управление данными в сетках. Control of data in grids is improved.
Он висит на грузовой сетке. He's hanging from the cargo net.
Можно укрепить, использовав рассасывающуюся сетку. You can even reinforce using an absorbable mesh.
Позднее мы получили москитные сетки. We got, later, the mosquito netting.
Искать данные в иерархических сетках. Search data in hierarchical grids.
И эти сетки - замечательная вещь. And bed nets are a great tool.
Так, нужны доски, сетка, молоток и гвозди. Right, we're going to need wood, wire mesh, nails and a hammer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!