Примеры употребления "сетка с мелкими отверстиями" в русском

<>
Когда я буду в Давосе, то расскажу директорам компаний и лидерам бизнеса о совместных выгодах создания партнёрских отношений с мелкими производителями. When I am in Davos, I will highlight for the CEOs and business leaders the mutual benefits of forming partnerships with small producers.
На выбор предлагается два варианта: сетка с изображениями или компактный список. Select between a grid of images or a condensed list to better navigate your bookmarks.
Знаете, вроде прокаленного растительного масла с мелкими частицами картошки, хлеба, лука. You know, like old, burnt vegetable oil with microscopic bits of potato, bread, onion.
Вместо того чтобы вести беседы с коллегами дипломатами, послу Аргентины в США следовало бы разговаривать с управляющими американских супермаркетов, убеждая их покупать аргентинские товары и организовывая им встречи с мелкими предпринимателями своей страны. Instead of talking to fellow diplomats, Argentina's ambassador to the US should talk to US supermarkets, convincing their managers to buy Argentine goods and arranging for them to meet with small businessmen from his country.
В 1988 защитники природных ресурсов решили профинансировать и построить электрифицированные ограждения для защиты зон Национального парка Абердейра, граничащие с мелкими фермерскими хозяйствами. In 1988, conservationists decided to finance and build an electrified fence to protect an area of the Aberdare National Park bordering smallholder farms.
Но, несмотря на то, что с мелкими деталями работать сложно, нужно же было с чего-то начинать и куда-то двигаться. But as much as the small stuff stinks, we needed somewhere to start, so that we would have somewhere to go.
Мы поняли, что работа с мелкими деталями - большой геморрой. And we learned that small stuff stinks.
Большой интерес со стороны банков из развивающихся стран вызвали такие успешные модели, как организация товарного финансирования за счет рынков капитала (Колумбия), увязывание инфраструктурного финансирования с финансированием торговли (Замбия, Зимбабве) и использование технологических и маркетинговых сельскохозяйственных фирм для налаживания контактов с мелкими фермерами (Индия, Кения, Мозамбик, Замбия). Successful models such as tapping into capital markets for commodity financing (Colombia), linking infrastructure finance to trade finance (Zambia, Zimbabwe) and using technology and agricultural marketing companies for accessing small farmers (India, Kenya, Mozambique, Zambia) have aroused much interest among developing-country banks.
В случае коммерческих банков такая недостаточная активность связана с тем, что они представлены главным образом в городах, со сложностями работы с мелкими заемщиками (при данных издержках на документацию и оформление), а также с прошлыми потерями от сельскохозяйственного финансирования, из-за чего они не проявляют особого желания участвовать в новых системах. In the case of commercial banks, this lack of activity has been linked to their mostly urban presence; their difficulties dealing with smaller loans (given documentation and processing costs); and past losses in agricultural finance, which make them hesitant to enter into new schemes.
Ликвидность поддерживается в основном крупными и мелкими банками, которые предоставляют ликвидность инвесторам, компаниям, учреждениям и другим игрокам валютного рынка. The liquidity comes mainly from large and smaller banks that provide liquidity to investors, companies, institutions and other currency market players.
На рисунке показана рука, которая держит распрямленную большую скрепку для бумаги; прямой конец скрепки указывает на маленький оранжевый прямоугольник за отверстиями с левой стороны консоли Xbox One An illustration of a hand holding an uncoiled large paper clip, with the straight end of the paper clip pointing toward the small orange rectangle behind the vents on the left side of an Xbox One console
сетка net
Этот сигнал позволит избегать погони за мелкими событиями. Using that as the trigger would allow me to avoid chasing minor events like we saw in May/June.
Найдите маленький оранжевый круг за вентиляционными отверстиями на левой стороне консоли. Find the small orange circle behind the vents on the left side of the console.
волейбольная сетка volleyball net
Давление группы на медлительных или ленивых работников, чьи действия угрожали достижению поставленных целей, оказывалось настолько сильным, что по сравнению с ним любые традиционно применяемые администрацией дисциплинарные меры покажутся мелкими и незначительными. The pressure of peer groups on the tardy or lazy worker who threatens the goals the group has set for itself dwarfs any amount of discipline that might be exerted from above through conventional management methods.
Подобно консоли, сенсору Kinect требуется пространство перед вентиляционными отверстиями и вентиляторами для поддержки оптимальной рабочей температуры. Like your console, the Kinect sensor needs room for the vents and fans to maintain an optimal operating temperature.
Сетка - цвет сетки. Grid - grid color.
До войны я работал с любыми клиентами — крупными и мелкими, преследовавшими разные цели инвестирования. Before the war I had served all types of clients, large and small, with varying types of objectives.
Убедитесь, что штыри на клавиатуре выровнены с отверстиями на геймпаде, и мягко, но уверенно вставьте клавиатуру в геймпад до щелчка. Make sure the posts on the chatpad are lined up with the holes on the controller, and press the chatpad gently but firmly into the controller until they snap together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!