Примеры употребления "сетевые" в русском с переводом "networking"

<>
Помогите нам улучшить сетевые возможности Windows 10 Help us improve networking in Windows 10
Беспроводные сетевые адаптеры N и G для Xbox 360 Xbox 360 Wireless N and G networking adapters
Все сетевые адаптеры воспринимают "G", и у "G" широкий диапазон. All networking adapters translate the “G” signal, and the “G” signal has a greater range.
Попробуйте обновить драйверы на устройстве Windows 10, в том числе видеокарты, аудио- и сетевые драйверы. Try updating drivers in your Windows 10 device, such as video card, audio, and networking drivers.
Вставьте беспроводные сетевые адаптеры во все консоли Xbox 360 (предыдущая версия) и убедитесь, что адаптеры установлены и настроены. Attach a wireless networking adapter to each original Xbox 360 console, and make sure the adapter is installed and set up.
Они могут включать в себя расширенные сервисы перевода, аналитические и консультационные услуги, базы контактной информации, сетевые возможности и/или технический глоссарий. These could include more important translation services, analytical and advisory services, people databases, networking opportunities and/or a technical glossary.
Устранена проблема, из-за которой не удавалось отправить данные телеметрии с помощью UTC, так как сетевые среды блокировали доступ к необходимым CRL-серверам. Addresses issue where telemetry data couldn't be uploaded using UTC because of networking environments that prevent access to the necessary CRL servers.
Государства-члены также признали, что партнерские и сетевые связи между кооперативами также помогают повысить объемы продаж и работу операционных отделов и систем информирования руководства. Member States also recognized that partnerships and networking between cooperatives can help to improve sales and back-office operations and management information-systems.
Превосходно организованные средства конферен-ционного обслуживания в значительной степени облегчили этот процесс и позволили провести плодо-творные обсуждения, а также сетевые мероприятия вне рамок официальных заседаний. The excellent conference facilities greatly facilitated that process, and enabled fruitful discussions and networking to take place outside of the formal sessions.
В течение финансового периода 2005-2006 годов Орган завершил обновление своей инфраструктуры информационной технологии, включая серверы, операционные системы, сетевые структуры, систему управления базами данных и подключение к Интернету. During the 2005-2006 financial period, the Authority completed the upgrade of its information technology infrastructure, including its servers, operating systems, networking and database management system and Internet connection.
Наконец, Конференция рассмотрела ряд инструментов и стратегий, которые могли бы быть взяты на вооружение для развития финансирования инноваций, включая, в частности, субсидии, бизнес-инкубаторы, сетевые службы и гибридные государственно-частные фонды венчурного капитала. Finally, the meeting considered a variety of instruments and strategies that could be adopted to promote the financing of innovation, including, among others, grants, business incubators, networking services and hybrid public-private venture capital funds.
В частности, секретариат КБОООН сохраняет за собой 5/13 для оплаты казначейских услуг и покрытия других расходов, связанных с управлением и сбором всех взносов, а также с распределением средств бюджета, а МФСР- 8/13 для покрытия расходов, связанных с предоставлением Глобальному механизму различных административных услуг, таких, как управление кадровыми ресурсами, бюджет и отчетность, юридические услуги, связь через Интернет и сетевые услуги и т.д. In particular, the UNCCD secretariat retains 5/13 for the treasury charges and other costs incurred for administration and collection of the overall contributions and apportionment to the components of the budget, and IFAD retains 8/13 to cover the charges related to the provision of various administrative services to the Global Mechanism such as human resources administration, budget and accounting, legal services, internet messaging and networking services, etc.
Проверка разъема на сетевом устройстве Test the port on the networking device
Узнайте об отдельных моделях сетевого оборудования Find out about specific networking hardware
Выбор и настройка нового сетевого устройства Choosing or configuring a new networking device
Включите сетевое устройство, затем включите консоли. Turn on the networking device, and then turn on the consoles.
Беспроводной сетевой адаптер для Xbox 360 Xbox 360 Wireless N Networking Adapter
Безопасный режим с загрузкой сетевых драйверов. Safe Mode with Networking.
Примечание. Отсоединяйте кабель только от сетевого устройства. Note: Only unplug the cable from the networking device.
Изображение беспроводного сетевого адаптера для Xbox 360 An illustration of an Xbox 360 Wireless N Networking Adapter
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!