Примеры употребления "сестрами" в русском с переводом "nurse"

<>
Мы вместе начали работать операционными сестрами. We started as O R nurses on the same day.
В последние годы постепенно охват женщин гинекологической помощью расширяется, а уровень охвата услугами медицинского персонала среднего звена и старшими медицинскими сестрами несколько уменьшился. In recent years the coverage for women's health care by gynaecologists has gradually improved, while the coverage by middle-ranking and senior nurses has slightly deteriorated.
Последующие услуги, связанные с уходом за детьми и охраной здоровья матери, оказываются районными медицинскими сестрами в сотрудничестве с комитетами по охране здоровья сельских женщин. Follow up services for child care and maternal health are carried out by the district nurses in collaboration with the village women's health committees.
В последние годы значительно улучшилось обслуживание школьников и молодых людей на первичном медико-санитарном уровне (терапевтами, врачами-специалистами, медицинскими сестрами и младшим медицинским персоналом). Personnel coverage for school-age children and young people on the primary level (by physicians, specialists, nurses and medical technicians) has improved significantly in recent years.
Реабилитация и контроль над последующей абстиненцией производятся в общинных центрах психического здоровья и амбулаторно, в координации с семейными врачами и медицинскими сестрами и при участии жителей общины. Rehabilitation and abstinence follow-up are provided by community mental health centres on an out-patient basis, in coordination with family doctors and nurses and with community participation.
Последние месяцы службы в морской пехоте я работал вместе с врачами, сестрами и физиотерапевтами – мы лечили наших раненых, помогали им выздоравливать, проходить реабилитацию и возвращаться к обычной жизни. Working closely with doctors, nurses, and therapists, I spent my final months in the Marine Corps supporting the recovery, rehabilitation, and reintegration of our wounded into the community.
Однако уровень помощи, оказываемой до и во время родов, варьируется в зависимости от социогеографического района, поскольку помощь может предоставляться либо профессиональными врачами и акушерами-гинекологами, либо профессионально подготовленными акушерками, либо- в деревнях и сельских общинах- районными медицинскими сестрами или повитухами, не имеющими профессиональной подготовки. However, the level of care prior to and during confinement varies according to socio-geographical area, since treatment may be administered by professional physicians or obstetricians or, professionally trained midwives or, in villages and rural communities, by district nurses or midwives with no formal training.
Сестра Бейкер, второй пациент готов? Nurse Baker, has our next patient been prepped?
Оставайся и проводи Сестру Ли. You stay and wave Nurse Lee off.
Сёстры будут кормить тебя пиццей. Nurses will bring you pizzas.
У меня сладкая газировка, сестра Крейн. I've got some cream soda, Nurse Crane.
Мне оперировали язву двенадцатиперстной кишки, сестра. I have a perforated duodenal ulcer surgery, nurse.
Мы цто, должны нарушить закон, сестра? Should we break the law, nurse?
Сестра сказала, что вы отказываетесь принимать лекарства. The nurses tell me that you're not taking your medication.
Я могу попросить вас об услуге, сестра? Could I ask you a favour, nurse?
Я всегда очень нервничаю, когда сестра опаздывает. I always get very nervy when the nurse comes late.
Сестра сказала, что вы не принимаете лекарства. The nurses tell me That, uh, you're not taking your medication.
Передайте мне, пожалуйста, колбасные рулетики, сестра Крейн. ~ Pass the sausage rolls please, Nurse Crane.
Сестра Монк, карандаш и губку с антисептиком. Nurse Monk, pencil, sponge with antiseptic.
Алан, сестрам не интересны Ваши ночные страхи. Alan, Nurse doesn't want to hear about your nightmares.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!