Примеры употребления "сессию" в русском

<>
Переводы: все13132 session13095 examinations2 другие переводы35
Ты опять пропустил нашу учебную сессию. You missed our study session again.
В поле Сеанс использования выберите сессию запуска. In the Release session field, select a release session.
Добавить продукты в сессию запуска в производство Add products to a release session
Я хорошо помню вступительную сессию переговоров Круглого Стола. I remember well the inaugural session of the Round Table talks.
Щелкните Создать, чтобы создать новую сессию рабочего места. Click New to create a new workbench session.
Чтобы запустить сессию рабочего места комплектации, выполните следующие действия. To run a picking workbench session, follow these steps:
Можно использовать открытую сессию запуска для устранения причин следующих проблем: You can use the open release session to troubleshoot the causes of the following issues:
Этот график делает текущую сессию "CD" решающей для ее будущего. That schedule makes the CD's current session crucial to its future.
Совет проводит по меньшей мере одну очередную сессию в каждом джутовом году. The Council shall hold at least one regular session in each jute year.
Американские индексы закрыли еще одну сессию в минусе на фоне дешевеющей нефти. US stock indices closed another session in bearish terrain amid ongoing pressure on the oil market.
СРГ постановила провести свою вторую сессию в ходе следующего сессионного периода (ноябрь 2006 года). The AWG decided to hold its second session during the next sessional period (November 2006).
Председатель объявляет открытой двадцать пятую сессию Комитета о ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ). The Chairperson declared open the twenty-fifth session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW).
Продукты и варианты продукта, выпущенные в одно время, выпускаются в производство в одну сессию. Products and product variants that are released at the same time are released in one release session.
Драгоценный металл снижается уже пятую сессию подряд, и, стало быть, готовится закрыть неделю в минусе. The precious metal is now down for a fifth consecutive session and is thus set to close lower for the week.
Доклад охватывает период с семьдесят пятой по девяностую сессию, т.е. период с 2002 года. The report covered the period from the seventy-fifth session of the Committee in 2002 to its ninetieth session.
Но, несмотря на резкое сокращение числа буровых WTI фактически закрыла пятничную сессию со значительным минусом. But despite the sharp fall in the rig count, WTI actually closed Friday’s session sharply lower.
Файл-помощник cookie поддерживает сессию между нашими веб-страницами, когда вы регистрируетесь на торговой платформе. Helper Cookie maintains the session between our website pages when you are logged in to the trading platform.
Президент Республики указал, что он уже созвал депутатов на внеочередную сессию для рассмотрения этих текстов. The President said that he had already convened a special session of deputies to consider those statutes and regulations.
Сессию открыл Председатель Комиссии на ее предыдущей сессии г-н Джефри Чан Вах Тек (Сингапур). The session was opened by Jeffrey Chan Wah Teck (Singapore), immediate past Chairman of the Commission.
Можно использовать открытую сессию выпуска для устранения проблемы, из-за которой выпуск не был завершен. You can use the open release session to troubleshoot the reason why the release was not completed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!