Примеры употребления "сессионном" в русском

<>
Переводы: все248 sessional206 session37 другие переводы5
И представит его в следующем сессионном году. To be presented in the next sessional year.
FCCC/SBSTA/2006/7 Доклад о сессионном рабочем совещании по улавливанию и хранению диоксида углерода, состоявшемся во время двадцать четвертой сессии Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам. FCCC/SBSTA/2006/7 Report on the in-session workshop of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, at its twenty-fourth session, on carbon dioxide capture and storage.
в свете обсуждений, проведенных в Сессионном комитете II, Совет по торговле и развитию принимает следующие выводы: The Trade and Development Board, subsequent to discussions undertaken in its Sessional Committee II, adopts the following conclusions:
В связи с этим на своем сессионном заседании, состоявшемся 16 января 2006 года, парламент утвердил Решение президента № 235 2005 года о внесении поправки в пункт 3 статьи 1 Арабской конвенции о борьбе с терроризмом. In this regard, in a session held on 16 January 2006, the Parliament approved Presidential Decision No. 235 of 2005 on the amendment to article 1, paragraph 3, of the Arab Convention on the Suppression of Terrorism.
В связи с вопросом о сессионном комитете Совета по НРС оратор высказался за его преобразование в постоянный комитет. Concerning the issue of the Board's sessional committee on LDCs, he called for its conversion into a Standing Committee.
На своей возобновленной четвертой сессии она далее призвала их включить в эти представления свои мнения в отношении тем, которые должны быть охвачены, и экспертов/организаций, которых можно пригласить принять участие в сессионном тематическом совещании, упомянутом в пункте 4 выше. At its resumed fourth session, it further invited them to include in these submissions their views on the topics to be covered and the experts/organizations to be invited to participate in the in-session thematic workshop referred to in paragraph 4 above.
Создание таких управлений одобрено в сессионном документе № 2 2006 года, и есть надежда на положительный отзыв Кабинета министров, который подготовит циркуляры по организации работы этих подразделений. These establishments have a backing of the Sessional Paper No. 2 of 2006 and a positive response is anticipated from the cabinet which issues circulars for the operationalization of the divisions.
В контексте проведения широкомасштабных реформ правительство приняло Программу структурной перестройки (ПСП), опубликованную в Сессионном документе № 1 от 1986 года об управлении экономикой с целью возобновления роста под эгидой Всемирного банка и МВФ. The Government adopted the Structural Adjustment Programme (SAPs) in the context of wide ranging reforms through the publication of Sessional paper number 1 of 1986 on Economic Management for renewed Growth under the aegis of the World Bank and the IMF.
Совет по торговле и развитию приветствует доклад секретариата ЮНКТАД, озаглавленный " Потоки капитала и рост в Африке ", и, рассмотрев этот доклад и подведя итог обсуждению, проведенному в его Сессионном комитете II, принимает следующие выводы. The Trade and Development Board welcomes the report of the UNCTAD secretariat entitled Capital Flows and Growth in Africa and, having reviewed the report and subsequent to discussions undertaken in its Sessional Committee II, adopts the following conclusions:
Сантьягская декларация была одобрена Специальным комитетом по народонаселению и развитию на его совещании, которое состоялось 29 и 30 июня 2004 года в Сан-Хуане, Пуэрто-Рико, а затем ЭКЛАК на ее сессионном заседании 2 июля 2004 года. The Ad Hoc Committee on Population and Development, which met in San Juan, Puerto Rico, on 29 and 30 June 2004, endorsed the Santiago Declaration, as did the ECLAC sessional meeting, held on 2 July 2004.
В сессионном документе № 2 2006 года вновь подтверждаются основные подходы к осуществлению гендерной политики и политики в области развития и предусматривается дальнейшая разработка и осуществление мер по мониторингу доступа и представленности женщин на высшем политическом уровне и в принятии решений. The sessional paper No. 2 of 2006 reiterates the sentiments of the gender and development policy and further provide for development and implementation of mechanisms to monitor women access and participation in senior level political and decision making processes.
В сессионном документе № 2 2006 года относительно гендерных проблем и развития рассматриваются связанные с насилием вопросы и правительству предлагается взять на себя ведущую роль в принятии и осуществлении Национального плана действий в качестве комплексного подхода к борьбе с насилием в отношении женщин. The sessional paper No. 2 of 2006 on gender and development addresses gender based violence recommending the government to take the lead in adopting and implementing the National Action Plan for an integrated approach to combating violence against women.
Совет по торговле и развитию с удовлетворением принимает к сведению подготовленный секретариатом ЮНКТАД Доклад по наименее развитым странам за 2000 год, озаглавленный " Потоки частного капитала по линии помощи и внешняя задолженность: задачи финансирования развития в НРС ", и, рассмотрев Доклад, а также с учетом последующих дискуссий в Сессионном комитете I, принимает следующие выводы: The Trade and Development Board welcomes the Least Developed Countries 2000 Report of the UNCTAD secretariat entitled, “Aid, Private Capital Flows and External Debt: The Challenges of Financing Development in the LDCs”, and, having reviewed the Report and subsequent to discussions in its Sessional Committee I, adopts the following conclusions:
Тем не менее этот вопрос рассматривается в сессионном документе № 2 2006 года по гендерным проблемам и развитию в плане реализации сельскохозяйственных программ, в которых будут решаться проблемы, связанные с различным положением мужчин и женщин в сельскохозяйственном секторе, а внимание будет сосредоточено скорее на достижении равных и справедливых результатов, чем просто на равном отношении. However the same has be addressed in the sessional paper No. 2 of 2006 on Gender and Development seeking for implementation of agricultural programmes that would address the difference of men and women in agricultural sector and focus on equality and equity of outcomes rather than just equal treatment.
Пункт 3: Учреждение Сессионного комитета Item 3: Establishment of a Sessional Committee
Сессионное заседание I-1: Проблемы создания механизмов юридической защиты на рынках недвижимости Session I-1: Problems in creating legal security mechanisms in
Таблица 2: Возможный формат сессионных сессий КРОК Table 2: Possible format for CRIC sessional sessions
Сессионные справочные документы, которые следует читать вместе с документами, указанными в предыдущем пункте: Session background documents that need to be read together with the documents set out in the preceding paragraph:
Точные сроки в течение сессионного периода подлежат подтверждению. Exact dates within the sessional period are subject to confirmation.
Сессионное заседание II-1: Процесс застройки земельных участков и законодательство в области регистрации земли Session II-1: Land development process and land registration legislation
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!