Примеры употребления "сертифицированному" в русском с переводом "certify"

<>
Также поможет, если вы опишете поставщику минимальные требования к «сертифицированному» уровню на вашей консоли Xbox. It will also help if you explain to them the minimum requirements for a “Certified” experience on your Xbox.
Вместо этого сервер Exchange перенаправляет входящие факс-вызовы к сертифицированному партнерскому решению для работы с факсами. Instead, an Exchange server redirects incoming fax calls to a certified fax partner solution.
В частности, ему следует обеспечить, чтобы по каждому делу, сертифицированному Главным прокурором Северной Ирландии как требующему суда без участия присяжных, были представлены объективные и разумные основания и чтобы было гарантировано право оспорить эти основания. In particular, it should ensure that, for each case that is certified by the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland as requiring a non-jury trial, objective and reasonable grounds are provided and that there is a right to challenge these grounds.
Вы сертифицированы общиной, которой вы служите. You are certified by the community you serve.
Я продал тебя за сертифицированный швейцарский хронометр. I sold you out for a certified Swiss chronometer.
Так, вы можете купить себе сертифицированную натуральную продукцию. Now, you can buy certified organic produce.
Сертифицированный, безвредный органический запах кошачьей мочи и шерсти. Certified, purified, organic cat urine and body odor.
Будет выполнена загрузка последних драйверов, которые сертифицированы Microsoft. This will download the latest Microsoft-certified drivers for your computer.
Потому что Дэнни Пламмер сертифицированный юристконсульт по банкротству и реструктуризации. Because Danny Plummer is a certified insolvency and restructuring advisor.
Станции взвешивания должны быть оснащены сертифицированным оборудованием для взвешивания (весами). Weighing stations shall be equipped with certified weighing equipment (scales).
Добавить в конце заголовка слова " И СЕРТИФИЦИРОВАННЫХ ООН МНОГОЭЛЕМЕНТНЫХ ГАЗОВЫХ КОНТЕЙНЕРОВ (МЭГК) ". Add at the end in the title: " AND UN CERTIFIED MULTIPLE-ELEMENT GAS CONTAINERS (MEGCs) ".
Это обновление содержит важные обновления системы безопасности, которые были сертифицированы только MSRC. This update includes critical security updates that have been MSRC certified only.
Кроме того, важно отметить, что в Грузии не существует сертифицированной системы оценки недвижимости. Furthermore, it is important to note that no certified real estate appraisal system exists in Georgia.
Система рационального природопользования может включать, в частности, сертифицированные по ISO 14001 системы управления. The environmental management system may include, but is not limited to, ISO 14001 certified management systems.
Сертифицированные авторы могут разместить значок YouTube Certified на своем сайте и в профиле LinkedIn. Access to the YouTube Certified badge and YouTube Certified LinkedIn badge
Рабочая группа поддержала текущую работу в области сертификации лесов и рынков сертифицированных лесных товаров. The Working Party supported the current work on forest certification and markets for certified forest products.
Совсем недавно, 22 августа 2003 года, была сертифицирована радионуклидная станция в Йеллоунайфе, Северо-Западные территории. Most recently, radionuclide station (RN16) in Yellowknife, North West Territories was certified on August 22, 2003.
Сертифицированные самолеты негражданского назначения; все авиационные газотурбинные двигатели; непилотируемые воздушные аппараты и части и компоненты. Non-civil certified aircraft; all aero gas turbine engines; unmanned aerial vehicles; and parts and components.
Рекламные объявления на тему онлайн-аптек также запрещены, за исключением сертифицированных аптек, предварительно одобренных Facebook. Ads for online pharmacies are prohibited with the exception that certified pharmacies may be permitted with prior approval from Facebook.
Департамент поддерживал проведение фестивалей и работу библиотек в арабских поселках и сертифицировал квалификацию искусствоведов и учителей. The Department supported festivals and libraries in Arab villages and certified art tutors and teachers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!