Примеры употребления "сертификат конечного пользователя" в русском

<>
Переводы: все58 end-user certificate51 другие переводы7
Прежде чем отправить товар, он надеялся получить от ивуарийцев сертификат конечного пользователя. He was waiting to receive an end-user certificate from the Ivorians before the goods were transferred.
Румынское правительство подтвердило факт продажи, предоставив CAR сертификат конечного пользователя и документ о доставке товара. The Romanian government confirmed this sale by providing CAR with the end-user certificate and delivery verification document.
Комиссар подтвердил подлинность счета-фактуры, однако заявил, что товар еще не поступил, хотя он не уверен, внесло ли его министерство безопасности депозит и выдало ли оно сертификат конечного пользователя. The Commissioner admitted that the invoice was genuine but said that the goods had not been received, although he was unsure whether his Ministry of Security had already paid a deposit or issued an end-user certificate.
Согласно нашему предложению, от государств потребуется не производить и не санкционировать передачу такого оружия получателям, помимо государства или государственного учреждения, уполномоченного получать такие передачи, и только в том случае, если предъявляется сертификат конечного пользователя. According to our proposal states will be required not to transfer and not to authorize the transfer of such weapons to recipients other than a State or State agency authorized to receive such transfers and only if an end-user certificate is provided.
К заявлению на получение разрешения на экспорт оружия должен прилагаться контракт, подписанный с иностранным заказчиком, сертификат конечного пользователя, выданный учреждением страны назначения, отвечающим за контроль за обращением оружия в стране, а также международный сертификат на импорт оружия. Along with the application for export permit, a contract signed with foreign customers, an end-user certificate issued by the destination country's agency responsible for national arms circulation control as well as the international import certificate have to be provided.
Министерство иностранных дел и торговли может предложить экспортеру представить сертификат конечного пользователя (эта форма также содержится в ПСТНЗ) для содействия обеспечению того, чтобы стрелковое и легкое оружие не уводилось для конечного использования или к конечному пользователю, вызывающих озабоченность. The Ministry of Foreign Affairs and Trade can ask the exporter to supply an end-user certificate (this form is also contained in the NZSGL) to help ensure that small arms and light weapons are not diverted to an end use or end-user of concern.
Разрешение на экспорт контролируемых предметов и технологий выдается только в том случае, если конечный пользователь представляет в письменном виде документ (сертификат конечного пользователя), подтверждающий, что такие предметы и технологии не будут использоваться для создания оружия массового уничтожения или средств его доставки. The permission for export of controlled items and technologies shall be allowed only when the end-user provides written documentation (end-user certificate) that they shall not be used to create weapons of mass destruction or the means of their delivery.
После того как югославские власти предложили компании ТЕМЕКС действовать через иную компанию, поскольку они заметили причастность Либерии к этой сделке, был подготовлен новый документ — не подлинный сертификат конечного пользователя, а «декларация о проверке», которая была якобы выдана министерством обороны Нигерии и из которой следовало, что представлять клиента теперь уполномочена новая компания «Ваксом компани», зарегистрированная в Вадуце (Лихтенштейн). After the Yugoslav authorities requested TEMEX to deal through another company because they had noticed a Liberian connection to the deal, a new document was used, not a genuine end-user certificate but a “declaration of verification”, purportedly issued by the Nigerian Ministry of Defence and showing that a new company, Waxom Co., registered in Vaduz (Liechtenstein), was now authorized to represent the client.
Проверенный сертификат в отношении конечного пользователя является обязательным условием для выдачи экспортной или брокерской лицензии во всех случаях и для всех предназначений. A verified end-user certificate is a mandatory condition for the issue of an export or a brokering licence in all cases and to all destinations.
обязуется не передавать любую МОПП без сертификата конечного пользователя; undertakes not to transfer any MOTAPM without an end-user certificate;
Принятие законов, квалифицирующих использование подложных сертификатов конечного пользователя, транспортных накладных грузовых манифестов и планов полетов как нарушение национального законодательства. Legislation against the use of false end-user certificates, shipping documents, cargo manifests and flight plans as a crime under national law.
Порто-франко могут создавать возможности для подделки сертификатов конечного пользователя или внесения в них изменений и для манипулирования транспортными накладными. Free ports can provide opportunities for falsification or amendment of end-user certificates and manipulation of bills of lading.
Однако обстоятельства, в которых копия этого сертификата конечного пользователя оказалась у либерийского посла по особым поручениям в Абиджане, вызывает определенную обеспокоенность. However, the circumstances under which a copy of this end-user certificate ended up with the Liberian Ambassador-at-large in Abidjan are an issue of concern.
Соединенное Королевство разработало механизм проверки, с привлечением услуг сотрудников наших дипломатических учреждений за границей, достоверности информации, содержащейся в сертификатах конечного пользователя. The United Kingdom, working through its diplomatic posts abroad, has a mechanism in place to confirm the accuracy of information contained in end-user certificates.
Наконец, Совет Безопасности должен ввести эмбарго на стрелковое оружие и легкие вооружения и проявлять особую бдительность в отношении проверки сертификата конечного пользователя. Finally, the Security Council must impose an embargo on small arms and light weapons and bring about increased vigilance in the verification of end-user certificates.
В сертификате конечного пользователя были указаны 3000 АКМ (автоматы Калашникова), 50 пулеметов, 25 реактивных гранатометов, 5 ПЗРК «Стрела-3» и 5 ПТРК «Метис», а также боеприпасы к вышеуказанному. The end-user certificate had indicated 3,000 AKM (Kalashnikov assault rifles), 50 machine guns, 25 rocket propelled grenade launchers, 5 Strela-3 missiles and 5 metis anti-tank missile systems, as well as ammunition for all of the above.
Ряд государств проявили интерес к изучению практических возможностей разработки, где это уместно, системы сертификатов конечного пользователя на региональном и глобальном уровнях, а также механизма проверки и обмена информацией. Some States also expressed interest in studying the feasibility, as appropriate, of developing an end-user certificate system at the regional and global levels, as well as an information exchange and verification mechanism.
без сертификата конечного пользователя, который в случае мин, не отвечающих установленным стандартам в отношении обнаруживаемости и активного жизненного цикла, включает эксплицитное обязательство придерживаться ограничений, упомянутых в подпункте " b " выше; without an end-user certificate, which, in the case of mines that do not meet the standards set out for detectability and active life, shall include an explicit commitment to abide by the restrictions mentioned in subparagraph “b” above;
В ходе расследования Группа получила копии нескольких писем-заказов и сертификатов конечного пользователя на легкие вооружения, ракеты, вертолеты и грузовые самолеты, в которых конечным пользователем указывались гвинейские вооруженные силы. During the course of its investigation, the Panel obtained several copies of orders and end-user certificates for small arms, missiles, helicopters and cargo aircraft, apparently all with the Guinean armed forces as the end-user.
Эти брокеры и дилеры используют правовые проблемы, уклоняются от таможенной проверки и контроля в аэропортах и подделывают документы, такие, как паспорта, сертификаты конечного пользователя, грузовые документы и графики движения самолетов. These brokers and dealers exploit legal loopholes, evade customs and airport controls and falsify documents such as passports, end-user certificates, cargo papers and flight schedules.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!