Примеры употребления "серия" в русском с переводом "series"

<>
Это серия мебели, вовлекающая вас физически. This is a whole series of furniture that wants to engage you physically.
Как известно, анимация - это серия картинок. As you know, an animation is a series of images.
В результате получилась целая серия работ. And the whole series of work came out of it.
Отчасти эта серия выступлений была тактической. In part, this series of speeches was tactical.
Целая серия роботов, вроде греческого хора. There are a whole series of them, kind of like a Greek chorus.
Серия "Полезные сведения о моментальных статьях" Instant Articles Spotlight Series
Пример. Серия скидок при оплате наличными Example: Series of cash discounts
Была серия таких игр в Новом Орлеане. They were a series of chess matches that took place in New Orleans.
Азиатская серия турниров начинается уже через пару недель. The Asian series of tournaments starts in just a couple weeks.
На графике он выглядит как серия небольших точек. It is shown on a chart by a series of small dots.
Для получения последовательных номеров палет используется серия номеров. A series of numbers is used to get consecutive pallet numbers.
Итак, это была серия из пяти болезненных ударов. So it was a series of five painful shocks.
Это была серия под названием "Вечера Зани", которая стала книгой. This was one of a series called "Zany Afternoons," which became a book.
Вода, окружающая среда и санитария, серия методических пособий, № 5, 1998 год. Water, Environment and Sanitation Technical Guidelines Series, No. 5, 1998.
Серия корпоративных реформ позволили «Нафтогазу» инвестировать средства в свою собственную добычу газа. A series of corporate reforms have enabled Naftogaz to invest in its own gas production.
Имя журнала содержит такие данные как серия операции и метод изменения кода операции. The journal name contains information such as the voucher series and the method for changing the voucher number.
Эта серия видеороликов позволит вам ознакомиться с новыми важными функциями данной версии PowerPoint. The videos in this series provide a short introduction to some of the new and important features in this version of PowerPoint.
Дальше была серия документальных передач на Radio 4 под названием "Что хорошего в...?" What came next was a Radio 4 documentary series called What's So Great About...?
Серия полумер и смутных обещаний, которые предположительно должны были успокоить рынок, не принесла успеха. A series of half-offers and vague promises, intended to calm the market, failed.
Максимальное количество непрерывных проигрышей (убыток) — самая длинная серия убыточных позиций и сумма их убытков; Maximum consecutive losses (loss in money) — the longest series of losing positions and their loss amount;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!