Примеры употребления "сериалу" в русском

<>
Также это помогло привлечь к сериалу рекордную аудиторию в ту пору. It also helped give the series a record audience at the time.
Я снимаю эпизод сериала "Скандалисты". I'm directing an episode of the series Scandal Makers.
В прайм-тайм идет сериал о физиках. There’s a primetime TV show about physicists.
Если пройдёт хорошо, я выдвину тебя на драматический сериал. If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
Кадры сериала пошли в эту книгу. Stills from the TV series went into this book.
Калинда, я никогда не слышала о сериале "Дневники вампира". Kalinda, I've never even heard of the TV show Vampire Diaries.
Однако еще остаются стереотипы в телевизионных сериалах, которые привлекают широкую аудиторию, и в коммерческой рекламе. Stereotypes were still seen, however, in television serials, which attracted large audiences, and in commercial advertising.
А теперь на HBO новый сериал, Парни. And now the HBO original series, Boys.
Доступ к скрытым субтитрам для большинства фильмов и сериалов Closed Captioning available for most movies and TV shows
Забудьте про конечную последовательность; теперь это будет бесконечный сериал. Forget finite sequences; now it’s about infinite series.
У меня вообще-то есть бластер из оригинального ТВ сериала. I actually have one of the phasers from the original TV show.
Это клип взят из сериала PBS "Тайная жизнь мозга". So, this clip is from the PBS series, "The Secret Life of the Brain."
Визуальные: видео, фильмы, телевизионные сериалы и передачи, видеоигры, картины, фото. Visual: videos, movies, TV shows and broadcasts, video games, paintings, photographs
Порядок воспроизведения эпизодов можно задать отдельно для каждого сериала. You can change the playback order separately for each podcast series.
к своим подпискам и покупкам на YouTube (например, фильмам и сериалам); Subscriptions and content you purchased on YouTube, like movies and TV shows.
121 час сериала, кроме 4 сцен, снимался на Гавайских островах. In 121 hours of the series, all but 4 scenes Were shot in the hawaiian islands.
Новость: СТС Медиа объявила об официальном запуске мобильной игры по мотивам сериала "Молодежка". News: CTC Media announced the official launch of a mobile game based on the Molodezhka TV show.
Этот сериал хорошо помогает убежать от проблем. Как минимум, забыть о них на время. The series is an effective way to escape from your problems, or at least, to forget them for a while.
Он сказал, если я никому не скажу, он возьмет меня в сериал, как Роуз. He said if I didn't tell anybody, he'd put me on his TV show, like Rose.
И действительно, она отражает начальные сцены сериала Миссия невыполнима, премьера которого состоялась в том году. And, indeed, it mirrors the opening scenes of the Mission: Impossible television series that premiered that year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!