Примеры употребления "середине" в русском

<>
Переводы: все1156 middle395 mid67 midst13 midpoint12 mid-point10 другие переводы659
В связи с программой модернизации коридоров, начатой в середине 80-х годов, возникла необходимость сбора дополнительных данных об основных геометрических параметрах этих соединений. In connection with the Programme of Upgrading the Corridor links, launched in the mid-eighties, the need arose to collect additional data on principal geometric parameters of these links.
Его карьера на телевидении началась в середине семидесятых: "Довольно долгое время я был единственным чернокожим пародистом/комиком на телевидении". His TV career was launched in the mid-Seventies: "For quite a long time I was the only black impressionist/comedian on telly."
Общий рост компьютерных мощностей привык к возникновению спроса на оперативный доступ к статистическим данным, и в середине 80-х годов Статистическое управление Дании открыло свой первый оперативный банк данных в качестве платного сервиса. With the general rise of computing abilities, the demand for on-line access to statistics grew and in the mid-eighties Statistics Denmark opened our first on-line databank as a charged service.
Мы постараемся к середине недели. We'll try midweek.
Я обвис в середине порки. I fell halfway through.
Мы прямо в середине смерча! We must be up inside the cyclone!
Ближайшие действия - в середине марта. They're talking about a mid-March action at the earliest.
Это в середине Тихого океана. It's in the mid-Pacific.
В середине сентября давление продолжало возрастать. In mid-September the pressure continued to build.
Возможность вставки рекламы в середине трансляции. Insert mid-roll ads into the live stream.
Не меняй коней на середине реки. Don't change horses in midstream.
Здесь всегда тихо в середине недели. It's always quiet midweek.
И ты пукнул в середине фильма. And you sharted midway through the movie.
Квартира Молли Вудс находится ровно в середине. Molly Woods' apartment is dead center.
Внезапно, в середине 40-х, началось обсуждение. Suddenly, in the mid-40s, there started to be a buzz.
Решение ВТО ожидается к середине 2013 года. A WTO ruling is likely in mid-2013.
К середине 1990х годов эти предсказания оправдались. By the mid-1990s, those predictions were proving correct.
Но я, я к середине недели полна меланхолии! But me, I'm full of midweek melancholy!
Процесс проверки завершился в середине декабря 2007 года. The verification process was completed in mid-December 2007.
В середине XX века олицетворением зла были фашисты. In the mid-20th century, Fascists were the evildoers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!