Примеры употребления "серебряном" в русском

<>
Переводы: все127 silver127
Вижу, тебе нравится кетчуп в серебряном соуснике, Мал. I see you do like your ketchup in a silver bowl, Mal.
И затем преобразована в узор на серебряном проводе. And then transformed into thought patterns on silver wire.
Она похожа на отражение белой розы в серебряном зеркале. She is like the shadow of a white rose in a mirror of silver.
Винсент, как я люблю томатный кетчуп в серебряном соуснике. Vincent, I really like tomato ketchup in a silver bowl.
Нет, он выглядит таким счастливым, расхаживая тут в своем поясе с инструментами и блестящем серебряном шлеме. No, look how happy he is strutting around in his toolbelt and shiny silver helmet.
Если бы с рождения нам все подносили на серебряном блюдечке, мы были бы не хуже вас. And if we was born with the same silver spoon up our arses.
Уничтожение Америкой Ирака как региональной державы преподнесло гегемонию в Персидском заливе (центральное значение которого для интересов Запада невозможно переоценить) шиитскому исламистскому режиму Ирана на серебряном блюде. America's destruction of Iraq as a regional power handed hegemony in the Persian Gulf - whose centrality to Western interests cannot be overstated - to Iran's Shia Islamist regime on a silver platter.
Ни одна страна, включая Грецию, не должна рассчитывать, что сокращение долга ей преподнесут на серебряном блюде – списание надо заработать, оправдать реальными реформами, которые восстановят экономический рост, что будет выгодно как должнику, так и кредитору. No country – including Greece – should expect to be offered debt relief on a silver platter; relief must be earned and justified by real reforms that restore growth, to the benefit of both debtor and creditor.
Где-то 75 лет назад мой тогда ещё молодой дедушка вошёл в шатёр, который был превращён в такой вот кинотеатр, и безнадёжно влюбился в женщину, которую увидел на серебряном экране: то была Маэй Уэст, сердцеедка 30-х годов. Он не мог её забыть, About 75 years ago, my grandfather, a young man, walked into a tent that was converted into a movie theater like that, and he fell hopelessly in love with the woman he saw on the silver screen: none other than Mae West, the heartthrob of the '30s, and he could never forget her.
Оборотня убила не серебряная пуля. It's not a silver bullet that kills the werewolf.
Традиционный подарок это серебряная посуда. The traditional gift is silver hollowware.
Сделано из рога серебряного оленя. It's the musk from silver deer.
Ты назвал Алекс "серебряной воровкой"? You named Alex "the silver burglar"?
Я называю её серебряной клизмой. I call her the silver douche bag.
Прекрасные сельди, чудесные серебряные карпы. Fine herring, beautiful silver carp.
А есть настоящие серебряные тали. And there is solid silver thalis.
Пэтти, это серебряный Range Rover. Patty, it is a silver Range Rover.
Славься, славься, Хэллоуин, Серебряный Трилистник. Happy, happy, halloween, Silver Shamrock.
Серебряный Лис Диктатуры и Демократии The Silver Fox of Dictatorship and Democracy
Серебряным блеском или Американской березкой? Silver ash or American birch?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!