Примеры употребления "сердцу" в русском

<>
Переводы: все2032 heart1993 coeur1 другие переводы38
Не принимайте близко к сердцу Don't take it personal
Не принимайте это близко к сердцу. Take it easy.
И что ты скажешь Черному Сердцу? What are you gonna tell Blackheart?
Иногда сердцу не прикажешь, агент Ханна. Sometimes you can't choose who you fall in love with, Agent Hanna.
Принял близко к сердцу это дело. Are taking a personal interest in the case.
Мне не по сердцу гробить таких малолеток. I don't wanna have to kill a bunch of little kids.
Но послушайте, ведь сердцу не прикажешь, правда? But, hey, you can't help who you fall in love with, right?
Может я близко к сердцу приняла скручивание. I may be personalizing the torsion.
Пока, и не принимайте это близко к сердцу. Good-bye, take it easy.
Ты сентиментальна и принимаешь инцидент близко к сердцу. You're sentimentalising and personalising this incident.
Иногда такие дела принимаются близко к сердцу, понимаешь? Sometimes these cases hit a nerve, you know?
Мы принимаем рассказы близко к сердцу, ближе, чем факты. We respond to stories more than data.
Я не хотела его обидеть, но сердцу не прикажешь. I didn't mean to hurt him, but I couldn't help how I felt.
О, актёры принимают свои эмоции слишком близко к сердцу. Oh, actors wear their emotions close to the surface.
Мне нравится, что я принимаю все близко к сердцу. I love that I do not take things lightly.
Пожалуйста, не принимай это близко к сердцу, я только стараюсь. Please don't take it as criticism again, I was just trying.
Ну почему ты принимаешь это так близко к сердцу, мам? Why do you have to make such a big deal out of this, ma?
Я хотел заменить капюшон, Но Фелисити сказала, что он дорог сердцу. I wanted to replace the hood, but, uh, Felicity said it had sentimental value.
Правило номер один в политике Вашингтона не принимай работу близко к сердцу. Rule number one in Washington politics - don't take work personally.
И это искреннее извинение, и они принимают его очень близко к сердцу. It's a sincere apology, and they take it very seriously.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!