Примеры употребления "сердечной" в русском с переводом "cardiac"

<>
а 4,8 миллионов - от сердечной недостаточности. 4.8 million suffer cardiac failure.
Содержит сердечные гликозиды, которые влияют на работу сердечной мышцы. It contains cardiac glycosides that affect the muscles of the heart.
Теоретически, смерть после испуга может случиться от внезапной сердечной аритмии. Theoretically, death after fright could occur from a sudden cardiac arrhythmia.
Еще одно исследование показало, что ежедневные добавки витамина D могут улучшить кардиальную функцию у людей с хронической сердечной недостаточностью. Yet another study showed that daily vitamin D supplements may improve cardiac function in people with chronic heart failure.
С такой степенью ранений, сокращение сердечной мышцы ослабло, и кровоток к мозгу и от него был бы ограничен, и это означало бы, что пульс в горле жертвы был бы практически незаметен. With this degree of injury, cardiac output would be impaired and blood flow to and from the brain severely compromised, and this would mean that the pulse at the victim's throat would be barely perceptible.
С такой степенью ранений, сокращение сердечной мышцы ослабло, и кровоток к мозгу и от него был бы ограничен, и это означало бы, что пульс на шее жертвы был бы практически незаметен. With this degree of entry, cardiac output would be impaired and blood flow to and from the brain severely compromised, and this would mean that the pulse at the victim's throat would be barely perceptible.
Касаясь себя лично, автор сообщения отмечает, что поиски ее исчезнувшей дочери в течение стольких лет сказались на ее физическом и психическом здоровье и что она страдает, в частности, от депрессии и тахикардии, которые заставили ее обзавестись стимулятором сердечной деятельности. In her own case, she states that the search for her daughter, missing for so many years, has affected her physical and mental health, and that as a result she suffers from depressions and cardiac problems which have necessitated the insertion of a pacemaker.
Сердечные булыжники и картофельные оладьи! Cardiac shingles and hash browns!
У него есть сердечный стимулятор? Does he have a cardiac pacemaker?
Это сердечный шунт в шахте лифта! It's cardiac bypass in an elevator shaft!
Я исключила сердечный приступ и стенокардию. No cardiac risk factors, no angina.
Доктор Беннет, его минутный сердечный выброс снижается. Dr. Bennett, he's dropping his cardiac output.
Через несколько минут у нее началась острая сердечная недостаточность. Within a few minutes, she went into cardiac collapse.
Содержит сердечные гликозиды, которые влияют на работу сердечной мышцы. It contains cardiac glycosides that affect the muscles of the heart.
Низкий сердечный выброс может вызвать и то, и другое. Low cardiac output can cause both.
Да, скорее всего мы обнаружим передоз или сердечный приступ. Yeah, we're probably looking at an overdose or cardiac arrest.
Может вызвать тошноту, боли в животе, токсичность крови, повреждение нервов, сердечную аритмию. "Can cause vomiting, abdominal pain, blood toxicity, neural damage, cardiac arrhythmia".
Да, конечно они могут вызвать сердечный спазм или кратковременную вспышку биоэлектрической системы. Oh, sure, they can conjure up a cardiac spasm, or a momentary flash from the bioelectric system.
За последние два года в больнице 73 тяжелобольных пациента умерли от сердечного приступа. Over the past two years at Chandler Memorial, 73 seriously ill patients have died of cardiac events.
Ну, я видел каждая сердечная структура надламывалась от проволоки в петлю в этой процедуре. Well, I have seen every cardiac structure sheared off by the wire in the loop in that procedure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!