Примеры употребления "сергею" в русском с переводом "sergei"

<>
Или ты можешь объяснить Сергею, почему Катя будет плакать в стразы всю ночь. Or you can explain to Sergei why Katya will be crying into her sequins all night.
Я также выражаю признательность г-ну Тимуру Аласания, г-ну Сергею Чернявскому и г-ну Там Чуну и другим сотрудникам Секретариата за оказанную ими Комитету ценную помощь. I also extend my thanks to Mr. Timor Al Asana, Mr. Sergei Cherniavsky and Mr. Tam Chung and other members of the Secretariat for their valuable assistance to the Committee.
Г-н ТОКАЕВ (Казахстан) (перевод с английского): Прежде всего мне хотелось бы выразить поздравления г-ну Сергею Орджоникидзе в связи с его назначением на этот высокий пост и пожелать ему всяческих успехов на его нелегком поприще. Mr. TOKAEV (Kazakhstan): First of all, I would like to extend my congratulations to Mr. Sergei Ordzhonikidze on his appointment to this high post and to wish him every success in his difficult endeavours.
Мы хотели бы передать слова благодарности Генеральному секретарю Конференции г-ну Сергею Орджоникидзе, заместителю Генерального секретаря г-ну Тиму Коули, г-ну Ежи Залесскому, г-ну Валера Мантелсу и всем другим сотрудникам секретариата Конференции за оперативную и профессиональную помощь. We would like to convey our thanks to the Secretary-General of the Conference, Mr. Sergei Ordzhonikidze, Deputy Secretary-General Mr. Tim Caughley, Mr. Jerzy Zaleski, Mr. Valère Martels and all the other members of the Conference secretariat for their timely and professional assistance.
Свою искреннюю благодарность я адресую Генеральному секретарю Конференции г-ну Сергею Орджоникидзе, его заместителю г-н Тиму Коули, всем членам его персонала за их доброе содействие в организации и проведении работы Конференции, а также устным переводчикам за их усердную работу. My sincere thanks go to the Secretary-General of the Conference, Mr. Sergei Ordzhonikidze, his deputy, Mr. Tim Caughley, all the members of his staff for their kind assistance in organizing and carrying out the work of the Conference, and also the interpreters for their hard work.
Я хотел бы также выразить искреннюю благодарность секретариату Конференции, и в особенности Генеральному директору г-ну Сергею Орджоникидзе за его неизменную поддержку и ценные советы и за то драгоценное время, которое он уделял каждому из нас всякий раз, когда мы в этом нуждались. I should also like to express my sincere thanks to the secretariat of the Conference and, in particular, to the Director-General, Mr. Sergei Ordzhonikidze, for his continued support and valuable advice and for the valuable time that he devoted to us every time we needed it.
Я выражаю самую сердечную признательность Генеральному секретарю конференции г-ну Сергею Орджоникидзе, а также всему его персоналу, и в особенности г-ну Тиму Коули, г-ну Ежи Залесскому и г-ну Валеру Мантельсу, за их помощь и профессионализм, которые в значительной мере облегчали мою задачу. I express my warmest appreciation to the Secretary-General of the Conference, Mr. Sergei Ordzhonikidze, and to all his staff, in particular Mr. Tim Caughley, Mr. Jerzy Zaleski and Mr. Valère Mantels, for their assistance and professionalism, which considerably facilitated my task.
Мы хорошо поработали вместе, и я хотел бы просить вас передать все это Генеральному секретарю Конференции по разоружению г-ну Сергею Орджоникидзе, который вчера был в отъезде и возвращается только сегодня: лично я никогда не ощущал дефицита в его дружбе и поддержке, и я весьма ценю это. We worked well together, and I would like to ask you to convey all my messages to the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Sergei Ordzhonikidze, who was away yesterday and is coming back only today, whose friendship and support never failed me personally, and which I greatly appreciated.
Наш Сергей его далеко обогнал. Well, our boy Sergei's got him beat big-time.
Да какая раскладушка, Сергей Никитич? Oh what folding bed, Sergei Nikitich?
Сергей Драгунов и Брайн Фури! Sergei Dragunov and Brian Fury!
Сергей начал нахваливать твоего отца. Sergei started blowing on about your dad.
Политика по поводу затонувшей подлодки направлялась Сергеем Ивановым. The politics of the sunken submarine were handled by Sergei Ivanov.
Сергей Нарышкин, другой сотрудник КГБ, назначен спикером Думы. Sergei Naryshkin, another KGBshnik, has been made the speaker of the Duma.
Я послал патрульную машину проверить дружка Сергея, Джейсона. I sent a patrol car over to check Sergei's best friend, Jason.
Этот пост стал вакантным после отставки Сергея Шепелева. This post became vacant after the resignation of Sergei Shepelev.
Представлено: Сергеем Малаховским и Александром Пикулем (адвокатом не представлены) Submitted by: Sergei Malakhovsky and Alexander Pikul (not represented by counsel)
Потом я заставил Сергея поставить машину обратно в гараж. Well, then, I made Sergei take the car back into the garage.
Только один человек, с которым я имею контакт с прошлых времен - это Сергей. The only one I keep in contact with from the old days is Sergei.
Что касается Сергея Кириенко, 35-летнего исполняющего обязанности премьер-министра, то послание очевидно: As for Sergei Kirienko, the 35- year-old acting prime minister, the message is obvious:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!