Примеры употребления "сервисными" в русском

<>
Переводы: все572 service572
Действие Указа распространяется на 30 государственных ведомств, которые обязаны применять антидискриминационные условия в определенных сферах, охватываемых сервисными контрактами. The ordinance applies to 30 State agencies. The agencies are enjoined to apply anti-discrimination clauses in certain works of service contracts.
Строки заказа на обслуживание представляют собой часы, которые будут потрачены на работу сервисными специалистами, а также связанная номенклатура, расходы и сборы. Service order lines represent the hours of work that must be performed by the service technician, and the related items, expenses, and fees.
Качество оценки реального объема выпуска по отраслям ПИУ зависит и от наличия информации о доходах от различных видов услуг, предоставляемых коммуникационными и компьютерными сервисными компаниями и предприятиями (Bell Canada, Rogers Cable etc.). The quality of real output for ISP industries is also dependent on the availability of information on revenue by type of service produced by communications and computer service companies and enterprises (Bell Canada, Rogers Cable etc.).
В других миссиях и подразделениях в Европе услуги отдельных лиц (например, услуги по техническому обслуживанию, уборке помещений и ремонту автотранспортных средств) приобретаются не через бюро труда, а путем заключения контрактов с сервисными организациями, когда такие услуги необходимы на постоянной основе. In other missions and offices in Europe, services of individuals (e.g. for maintenance, janitorial services and vehicle repair) were obtained through contracts with service providers and not through an agency when continuous services were required.
Пример нематериального объекта сервисного обслуживания Example of an intangible service object
Сохраните группу шаблонов сервисного обслуживания. Save the service template group.
Создайте новый интервал сервисного обслуживания. Create a new service interval.
Отменить заказы на сервисное обслуживание Cancel service orders
Создание заказов на сервисное обслуживание Creating service orders
Удаление заказов на сервисное обслуживание Deleting service orders
Отмена заказов на сервисное обслуживание Canceling service orders
Связь — Соглашение о сервисном обслуживании Relation – Service agreement
По соглашению о сервисном обслуживании By service agreement
Группы соглашений о сервисном обслуживании Service agreement groups
Обзор модуля "Управление сервисным обслуживанием" Service management at a glance
Введите код и описание сервисного обслуживания. Enter the service ID and description.
Создание 10-дневного интервала сервисного обслуживания Create a 10-day service interval
Создайте новую группу шаблонов сервисного обслуживания. Create a new service template group.
Нажмите кнопку Подписки на сервисное обслуживание. Click the Service subscriptions button.
Откройте вкладку Заказ на сервисное обслуживание. Click the Service order tab.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!