Примеры употребления "сервисный" в русском

<>
Немедленно обратитесь в одобренный сервисный центр. Contact an authorised service centre immediately.
Поэтому сервисный диспетчер отменяет заказ на обслуживание. Therefore, the service dispatcher cancels the service order.
Сервисный центр не обнаружил никакой неисправности продукта. The service center finds no fault with the product.
Настройте розничный сервисный продукт, который будет представлять подарочные карты. Set up a retail service product to represent gift cards.
Не возвращайте продукт в сервисный центр, пока не сообщите о проблеме. Do not return the product to the service center without first reporting the issue.
Сервисный специалист отправляется на площадку клиента и выполняет заказ на обслуживание. The technician goes to the customer site and performs the service.
В случае неправильной работы устройства отнесите его в ближайший одобренный сервисный центр. If the device is not working properly, take it to the nearest authorised service centre.
Поэтому специалист перемещает строки из следующего сервисного визита в текущий сервисный визит. Therefore, the technician moves the lines from the next service visit to the current service visit.
Сервисный специалист возвращается с визита, а затем изменяет и обновляет строки заказа на обслуживание. A service technician returns from a service visit, and then modifies and updates the service order lines.
По прибытии вашего продукта в сервисный центр мы сразу уведомим вас письмом по электронной почте. Once we receive your product at our service center, we will notify you by email.
Во время визита специалист выполнил задание по обслуживанию, которое было назначено на следующий сервисный визит. During the service visit, the technician performed a service job that was scheduled for the next service visit.
Если продукт еще не отправлен в сервисный центр, то можно изменить или отменить поданную заявку на обслуживание. You can change or cancel an existing service order up until the day you send the product to the service center.
В ваш сервисный центр позвонил клиент из Бельгии и желает заключить Соглашение о сервисном обслуживании объекта ABC. A customer from Belgium calls your service center and wants to create a service agreement for an object, ABC.
Внимание! Если необходимо отправить беспроводной геймпад Xbox Elite в сервисный центр, не отправляйте вместе с ним съемные компоненты. Important! If you do need to send your Xbox Elite Wireless Controller to our service center, do not send removable parts with your controller.
Если сервисный центр уже получил ваш неисправный продукт или отправил вам замену, то отменить заказ нельзя. Возврат денег также не производится. If the service center has already received your defective product or shipped out a replacement, you can’t cancel the order, and we can’t issue a refund.
В ходе мониторинга действия сервиса за день было обнаружено, что сервисный специалист Джон отстает от графика выполнения назначенных ему заявок на обслуживание. While monitoring the day's service activity, you notice that John, a service technician, is running behind schedule on assigned service calls.
Если вы попытаетесь покинуть дом, то радиочастотный передатчик пошлет сигнал тревоги в наш компьютерный сервисный центр, а вы, мисс Фиона, окажитесь в полной заднице. If you attempt to leave the residence, a radio frequency transmitter will send an alert to our service computer center, and you, Miss Fiona, will be in deep shit.
Примечание. Microsoft не несет ответственности за утерю любых дополнительных продуктов и дополнительных устройств (например, источника питания, геймпада или оптического диска с игрой), отправленных в сервисный центр вместе с продуктом. Note: Microsoft is not responsible for the loss of any additional products or accessories (such as a power supply, controller, or game disc) that you included with the product when you sent it in for service.
Алгоритмы машинного обучения способны проанализировать миллиарды сигналов и направить звонок клиента в сервисный центр к наиболее подходящему агенту, а также определить, какие клиенты, скорее всего, захотят купить тот или иной товар. Machine learning algorithms can analyze billions of signals to route customer service calls automatically to the most appropriate agent or determine which customers are most likely to purchase a particular product.
Предполагается, что это будет одновременно и сетевой проект, и сервисный центр; он будет объединять деятельность в рамках национальных инициатив и проектов, которые предлагают юношам конкретную помощь в планировании своей будущей профессии и жизни в целом. It is conceived of as both a networking project and service office; and focuses on the efforts of national initiatives and projects that offer boys specific help in planning for their vocations and their lives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!