Примеры употребления "сервисного соглашения" в русском

<>
Вам необходимо создать новую, более регулярную последовательность сервисных визитов для оставшегося срока действия сервисного соглашения. You must create a new, more frequent series of service visits for the remaining time on the service agreement.
Представленные компанией " Чиода " подтверждения включают в себя копию ее контракта с " СКОП " от 25 октября 1979 года, копии дополнительных соглашений № 1 и 2 с " СКОП " и копию сервисного соглашения о технической помощи от 31 мая 1990 года с компанией по эксплуатации северного нефтеперерабатывающего завода. The evidence provided by Chiyoda included a copy of its contract with SCOP dated 25 October 1979, copies of Supplementary Agreements No. 1 and No. 2 with SCOP, and a copy of the Technical Assistance Service Agreement dated 31 May 1990 with the North Refinery Company.
Она может также заключить всесторонние предварительные сервисные соглашения в отношении таких материальных средств, как транспортные средства и генераторы; таких услуг, как поставка топлива, водоснабжение и поставка продовольствия и осуществление стратегической доставки. Or it could enter into extensive prearranged service agreements for materials, such as vehicles and generators; services, such as fuel, water and food; and strategic lift.
По сервисному соглашению о технической помощи " Чиода " обязалась предоставить экспертов для наблюдения за экспериментальной прогонкой одной из установок нефтеперерабатывающего завода в сентябре 1990 года и решения различных технических проблем на нефтеперерабатывающем заводе. Under the Technical Assistance Service Agreement, Chiyoda contracted to provide experts to witness the test run of one of the units at the refinery in September 1990, and to provide solutions to various technical problems relating to the refinery.
10.2 ¬ам необходимо посто¤нно обращатьс¤ к меню СHelpТ или UserGuide на торговой платформе (платформах); при наличии противоречий преимущественную силу имеет сервисное соглашение, если FxPro по своему усмотрению не определит другой пор¤док 10.2 You shall regularly consult the СHelpТ menu or UserGuide of the trading platform(s); if a conflict arises the Service Agreement shall prevail unless FxPro determines, in its sole discretion, otherwise.
Наконец, 31 мая 1990 года " Чиода " заключила " сервисное соглашение об оказании технической помощи " с компанией по эксплуатации северного нефтеперерабатывающего завода на оказание технической помощи для эксплуатации нефтеперерабатывающего завода, отстроенного " Чиода " на основании первоначального соглашения с " СКОП " от 25 октября 1979 года. Finally, on 31 May 1990, Chiyoda entered into a “Technical Assistance Service Agreement” with the North Refinery Company to provide technical assistance in order to maintain the refinery constructed by Chiyoda pursuant to the original agreement with SCOP of 25 October 1979.
Выполните следующие действия, чтобы создать связь объекта сервисного обслуживания для соглашения о сервисном обслуживании. Use the following steps to create a service object relation for a service agreement:
В этом разделе описывается, как создать связи объектов сервисного обслуживания для соглашения о сервисном обслуживании и заказа на сервисное обслуживание. This topic describes how to create service object relations for a service agreement and a service order.
Создание связи объекта сервисного обслуживания для соглашения о сервисном обслуживании Create a service object relation for a service agreement
В форме Объекты обслуживания нажмите кнопку Создать, а затем выберите объект сервисного обслуживания для данного соглашения о сервисном обслуживании. In the Service objects form, click New, and then select a service object for this service agreement.
Историю строки спецификации сервисного обслуживания можно скопировать из одного соглашения о сервисном обслуживании в другое соглашение о сервисном обслуживании. You can copy the history of a service BOM line from one service agreement to another service agreement.
История замен, записанная в спецификации сервисного обслуживания, содержит полезные данные для соглашения о сервисном обслуживании. The history of replacements that is recorded in the service BOM is useful data to have for the service agreement.
Во втором случае задача сервисного обслуживания RR - GB1234 определяет все строки соглашения о сервисном обслуживании, относящиеся к выполнению задания плановой замены. In the second case, service task RR - GB1234 identifies all the service agreement lines that are involved in completing a routine replacement job.
В первом случае задача сервисного обслуживания I/C - GB1234 определяет все строки соглашения о сервисном обслуживании, относящиеся к осмотру и очистке объекта GB-1234. In the first case, service task I/C - GB1234 identifies all the service agreement lines that are involved in the inspection and cleaning of object GB-1234.
Пример показывает, как интервал сервисного обслуживания повлияет на строки заказа и строки соглашения на обслуживание в заказе на обслуживание. This example illustrates how a service interval will affect service-agreement lines and service-order lines on a service order.
Можно связывать задачи обслуживания с соглашениями о сервисном обслуживании или заказами на сервисное обслуживание для описания задачи сервисного обслуживания, которая должна быть выполнена для соглашения или заказа. You can associate service tasks with service agreements or service orders in order to describe the service task to be completed for the agreement or order.
Щелкните Управление сервисным обслуживанием > Настройка > Соглашения на обслуживание > Диапазоны сервисного обслуживания. Click Service management > Setup > Service agreements > Service intervals.
Щелкните Управление сервисным обслуживанием > Настройка > Соглашения на обслуживание > Группа шаблона сервисного обслуживания. Click Service management > Setup > Service agreements > Service template groups.
Отслеживание доставки от вашего города до сервисного центра Track the shipment from your location to the service center
Если нет иного соглашения unless otherwise agreed
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!