Примеры употребления "сервиса микроблогов" в русском

<>
Если раньше пользователи сервиса микроблогов видели только аватарки рекомендованных пользователей, то теперь Twitter выводит образец одного из популярных твитов блогера, чтобы помочь составить впечатление о человеке. If before, users of the microblogging service only saw a user pic of recommended users, now Twitter will include an example of one of the blogger’s most popular tweets to help create an impression of that person.
В 2014 году сервис микроблогов столкнулся с замедлением прироста пользовательской базы и падением активности читателей. In 2014, the microblogging service was hit by slowed growth in the size of its user base and a drop in reader activity.
Сервис микроблогов Twitter изменил процесс регистрации пользователей, чтобы быстрее вовлекать новых участников в активное взаимодействие с платформой. The microblogging service, Twitter, has changed the process for registering users in order to more quickly engage new participants in active interaction with the platform.
Пекин создает возможности для самовыражения и материального вознаграждения, однако сохраняет за собой право контролировать общественные дискуссии, как, например, в случае, когда он пригрозил закрыть сервис микроблогов Sina Weibo из-за распространения теорий, касающихся политической драмы, окружающей политика Бо Силая, а позже китайского активиста Ченя Гуанчена. Beijing allows for a blank canvas of self expression and material gratification, but retains the veto power to control public discourse as it did when it threatened to shut down the Sina Weibo microblogging service over theories about the political dramas surrounding politician Bo Xilai and later with Chinese activist Chen Guangcheng.
У этой компании более 10 миллионов «фанатов» на платформе микроблогов Weibo. The company has more than ten million “fans” on Weibo, the microblogging platform.
Услуги сервиса: рабочее время, запчасти, расходы на проезд. This includes: labor, replacement parts, and transportation cost.
После тысяч , ребёнок был найден, и мы все наблюдали за воссоединением семьи с помощью микроблогов. After thousands of resends in relay, the child was found, and we witnessed the reunion of the family through microblogging.
В качестве особого сервиса мы вносим Вам привлекательное предложение по финансированию. As a special service we can provide competitive financing offers.
И, глядя на самые обсуждаемые темы в сфере микроблогов, мы видим, что больше всего заботит нынешнюю молодёжь. So through some of the hottest topics on microblogging, we can see what young people care most about.
Усовершенствованная концепция сервиса в нашей фирме. Our firm's improved service plan.
В последнее время Twitter активно работает над модернизацией сервиса. Lately, Twitter has been actively working to modernize its service.
Такая активность связана, прежде всего, с продолжающимися попытками сервиса достичь безубыточности. This activism is primarily related to the on-going efforts to try and reach a break-even point.
В отличие от текущего падения кассовых сборов в Голливуде, доход Netflix от сервиса потокового воспроизведения достиг $1,2 млрд, почти вдвое превысив прошлогоднюю цифру в $837 млн. In contrast to Hollywood's current box office slump, Netflix recently saw revenue from its streaming content service reach $1.2bn, almost doubling last year's figure of $837m.
Однако некоторые геймеры отмечают, что в настоящее время скачать ее могут лишь те пользователи, аккаунты которых относятся к американской части сервиса. However, some gamers note that presently only those users whose accounts are linked to the American portion of the service can download it.
Хотя нет твердых доказательств о том, что для кражи фотографий была использована уязвимость в Find My Phone, ранее уже была волна вредоносных действий с использованием этого сервиса. Although there is no hard evidence that the vulnerability in Find My Phone was used to steal photographs, there has already been a wave of injurious acts committed using that service.
a) подтверждает, что он внимательно изучил «Соглашение об использовании сервиса «Сигналы» на сайте mql5.com» компании MQL5 Ltd. и принимает его условия; a. Confirms that they have carefully read and agree to the "MQL5.com Signals Service Terms of Use Agreement" on the MQL5 website;
Информация, хранящаяся о вас, является конфиденциальной, и не будет использована для иных целей, кроме связанных с предоставлением сервиса. The information we hold about you is confidential and will not be used for any purpose other than in connection with the provision of the Services.
Компания не дает гарантии того, что Сервис будет предоставляться без ошибок или технических сбоев, а также того, что любые ошибки, обнаруженные в работе Сервиса, будут устранены Компанией, или что Сервис будет совместим с программным обеспечением на стороне Клиента. The Company does not claim that the Service will operate free of error or without interruptions in service, that any defects found in the Service will be corrected by the Company or that the Service will be compatible with the Client's computing system.
Регламент сервиса BinaryTrader Terms of Business for the BinaryTrader Service
С помощью сервиса мониторинга форекс-трейдеры могут предоставить в открытый доступ результаты своей торговли. Forex traders can use the monitoring service to make their trading results public.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!