Примеры употребления "сервером" в русском

<>
Переводы: все7861 server7836 другие переводы25
Внутренняя версия, используемая сервером объявлений Internal version used by ad system
Номер, присвоенный сообщению сервером mail.litware.com в целях идентификации. The message has been assigned this number by mail.litware.com for identification purposes.
Обработка данных может продолжаться и в отсутствие связи с сервером Exchange. When your connection to Exchange is interrupted, you can continue to work with your data.
Какие параметры соединения нужно указывать в торговом терминале, чтобы он соединился с сервером? If you have downloaded the platform from our website, its settings are already adjusted properly.
Команда X-LINK2STATE используется сервером Exchange для обновления таблиц состояния ссылок на хозяевах маршрутизации. The X-LINK2STATE verb is used by Exchange to update the link state tables on the routing masters.
Системные почтовые ящики создаются сервером Exchange в корневом домене леса Active Directory во время установки. System mailboxes are created by Exchange in the root domain of the Active Directory forest during installation.
Процедура подготовки леса Active Directory для Exchange 2016 и изменения, вносимые в лес сервером Exchange. Learn about the steps you need to take to prepare your Active Directory forest for Exchange 2016 and the changes Exchange makes to your forest.
MAPI over HTTP — это протокол, используемый по умолчанию службой Outlook для связи с сервером Exchange. MAPI over HTTP is now the default protocol that Outlook uses to communicate with Exchange.
Если установить соединение с сервером не удается, причиной может быть проблема с подключением к Интернету. If you still can’t connect to the Internet, it could be a problem with your Internet service.
Войдите в систему на компьютере с сервером Microsoft Exchange Server с учетной записью, имеющей права администратора. Log on to the computer that is running Microsoft Exchange by using an account that has administrative credentials.
Содержит уведомления о доставке (которые также называются отчетами о недоставке), готовые к доставке сервером Exchange Server. Contains delivery status notifications, also known as non-delivery reports that are ready to be delivered by Exchange.
Отсутствие связи с сервером в этом режиме практически незаметно, так как работа с элементами не прерывается. The lack of a network connection is virtually transparent to you because you can continue to work with your items.
Например, связь с сервером может быть недоступна из-за отсутствия на рабочем месте физического подключения к сети. For example, there can be times when a network connection is not available because of your location.
При этом мы отходим от модели репликации с несколькими источниками к модели репликации с одним главным сервером. With this design, we're moving away from a multi-master replication model to a single-master replication model.
Даже если вы не используете кодовую фразу, синхронизируемые данные все равно шифруются при передаче между вашим устройством и сервером. Whether or not you use a passphrase, your synced data is protected by encryption when it's in transit.
Хранилище, используемое сервером Exchange, должно находиться на дисках, отличных от тех, на которых размещается операционная система ведомой виртуальной машины. Storage used by Exchange should be hosted in disk spindles that are separate from the storage that's hosting the guest virtual machine's operating system.
Сервером Exchange не генерируются отчеты о недоставке сообщений, помещенных на карантин, поскольку эти сообщения включаются в отчеты о недоставке. Exchange doesn't generate NDRs for quarantined messages because the quarantined messages are wrapped as NDRs.
Щелкните домен, в котором нет экземпляра службы обновления получателей и есть пользователи, сведения о которых должны быть обновлены сервером Exchange. Click the domain that does not have an instance of the Recipient Update Service and that has users who must be updated by Exchange.
Exchange 2010 содержит множество средств и функций, которые позволяют наблюдать за сервером Exchange, настроенным в топологии высокого уровня доступности или устойчивости сайтов. Exchange 2010 includes many tools and features that you can use to monitor Exchange when it is configured in a high-availability or site-resilient topology.
Иначе говоря, в глобальном списке адресов указаны все объекты с поддержкой почты или почтового ящика в лесу Active Directory с установленным сервером Exchange. In other words, any mailbox-enabled or mail-enabled object in an Active Directory forest that has Exchange installed is listed in the GAL.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!