Примеры употребления "семнадцатом" в русском

<>
Переводы: все221 seventeenth215 другие переводы6
Далее, в семнадцатом веке, свершилась революция в понимании пространства, времени, движения и т.п. - революция Ньютона. Now, in the 17th century there was a revolution in thinking about space and time and motion and so forth of Newton.
Женщины в семнадцатом веке могут курить, переписываться с Декартом, носить очки, оскорблять Папу и кормить детей грудью. Women in the 17th century are allowed to smoke, write, correspond with Descartes, wear spectacles, insult the pope, and breastfeed babies.
Лидеры стран членов Южно-Азиатской организации регионального сотрудничества (SAARC) встретились на прошлой неделе на Мальдивах на своем семнадцатом саммите. The leaders of the member countries of the South Asian Association for Regional Cooperation met last week in the Maldives for their 17th annual summit.
Не многие знают, что пещера Искалеченная Дырка названа так в честь одноногой проститутки, приводившей сюда своих клиентов в семнадцатом веке. Not many know that Stump Hole Cavern takes its name from the crippled prostitute who plied her trade here in the 17th century.
Еще в семнадцатом веке такие основоположники естественного права, как Гуго Гроций и Джон Локк, утверждали: существование права собственности обусловлено человеческой природой, но законность оно приобретает только после того, как его легализует суверенное правительство. Back in the 17th century, natural law theorists such as Hugo Grotius and John Locke argued that property rights exist by virtue of human nature but that they can only have legal force when they are recognised by a sovereign government.
Действительно, в 2003 году Италия от лица Европейского сообщества (ЕС) объявила о добровольном сокращении производства ХФУ для ОВП несколькими производителями в рамках ЕС, а на семнадцатом Совещании Сторон было объявлено о дополнительном сокращении объемов производства в ЕС. Indeed, in 2003, Italy on behalf of the European Community (EC), announced voluntary cuts in CFC BDN production from several producers within the EC, and further reductions in the EC were announced at the 17th Meeting of the Parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!