Примеры употребления "семидесятые" в русском

<>
Переводы: все31 seventieth22 seventies2 другие переводы7
Чудик, который думает, что на дворе семидесятые? What, the kook who thinks it's the '70s?
Готова ли Йеллен повторить старые и недобрые семидесятые, когда инфляция в США была двузначной? Will Yellen launch a rerun of the bad old 1970s, when US inflation hit double digits?
Мужик, семидесятые, направленный дробовик в его черепной коробке что довольно таки плохо, но у него были кошки. Male, 70s, self-inflicted shotgun in the brainpan, which is bad enough, but he had cats.
Я родился в Бразилии и рос в семидесятые, во времена диктатуры, мне также пришлось научиться общаться в своеобразной манере, в манере семиотического черного рынка. You know, I was born in Brazil and grew up in the '70s under a climate of political distress, and I was forced to learn to communicate in a very specific way - in a sort of a semiotic black market.
Молодое же поколение добилось меньшего успеха, что видно уже по применению ими насилия и терроризма, а также по остаточному антисемитизму, сохранившегося и в семидесятые годы. And the younger generation was not that successful, as shown in their terrorist violence and residual anti-Semitism well into the 70s.
Некоторые из них прошли политическую школу во время студенческих выступлений в семидесятые годы и поддерживали движение, которое чрез два десятилетия привело к ограничению власти тайских военных и защите выборной демократии. Some were blooded in politics during the students revolts of the 1970s who later backed a movement that, over two decades, gradually penned the Thai military back into its barracks and entrenched electoral democracy.
В семидесятые годы традиционные и новые женские организации объединились, чтобы выдвинуть народную инициативу " Равенство между женщинами и мужчинами ", которая в 1981 году увенчалась включением в раздел 2 статьи 4 прежней Конституции дополнительного положения о равенстве. In the 1970s the traditional and new women's organizations jointly launched the popular initiative on “Gender Equality”, which led to the adoption, in 1981, of a new article 4, paragraph 2 oCst proclaiming the constitutional principle of gender equality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!