Примеры употребления "семенных" в русском

<>
Переводы: все139 seed125 seminal10 другие переводы4
для семенных корпораций - более высокие доходы. for seed corporations, higher profits.
Для фермеров это увеличивает затраты; для семенных корпораций – более высокие доходы. For farmers, this means higher costs; for seed corporations, higher profits.
Технология контролирования вредителей, которая не справляется со своей задачей, может стать благом для семенных корпораций, которые также являются агрохимическими корпорациями. A pest control technology that fails to control pests might be good for seed corporations that are also agrichemical corporations.
Нехватка семян непосредственно зависит от семенных монополий, в руках которых находится их абсолютное оружие - "терминатор" семян, который разработан для стерильности. Seed scarcity is directly caused by seed monopolies, which have as their ultimate weapon a "terminator" seed that is engineered for sterility.
Эти гигантские корпорации начали контролировать местные семенные компании, приобретая контрольные пакеты акций этих компаний, создавая совместные предприятия и заключая лицензионные соглашения, приводящие к созданию семенных монополий. These giant corporations have begun to control local seed companies through buyouts, joint ventures, and licensing arrangements, leading to seed monopolies.
Государственные сельскохозяйственные банки в бедных странах мира когда-то не только финансировали сельскохозяйственные улучшения, но также давали советы в области ведения сельского хозяйства и занимались распространением новых семенных технологий. Around the world, government-run agricultural banks in poor countries once not only financed inputs, but also provided agricultural advice and spread new seed technologies.
Несколько Сторон рассмотрели следующие меры: создание семенных банков и выявление наименее затратоэффективных мер, таких, как переход на другие культуры и/или культурные сорта, мелиорация почвы и управление дождевым стоком. Some Parties considered the following measures: establishment of seed banks and identifying least-cost measures, such as switching crops and/or cultivars, soil improvement, and rainwater management.
С целью сохранения и улучшения лесных генетических ресурсов было рекомендовано выбирать в каждом насаждении в тех случаях, когда это возможно, минимальное число семенных деревьев, которые могли бы использоваться для получения семян в будущем. In order to conserve and enhance the forest genetic resource it was recommended, where and when appropriate, that a minimum number of seed trees should be selected in each stand for future seed provision.
Меры по восстановлению и реабилитации включают восполнение концентрации в почве органических веществ и программы по сокращению периода укоренения растений и ускорению их развития, включая лесовосстановление, формирование семенных фондов и рекультивацию отдельных видов культур. Measures to restore and rehabilitate include restocking organic matter in the soil and programmes that promote higher plant establishment and growth, including reforestation, seed banks and reintroduction of selected species.
Большую часть этих ресурсов можно было бы инвестировать на цели стимулирования производства продуктов питания, развитие более плодовитых, светоустойчивых, улучшенных семенных фондов, диверсификацию имеющихся энергетических ресурсов и, кроме того, разработку проектов по возобновляемым источникам энергии. The bulk of those resources could be invested in providing incentives for food production, the development of more productive, light-resistant enhanced seed stocks, the diversification of available energy sources and, above all, the development of renewable energy projects.
Государственным органам рекомендуется разработать механизмы для обеспечения предоставления общественности достаточной информации о (семенных, продовольственных, кормовых и непродовольственных) продуктах, содержащих ГИО или содержащих ингредиенты, полученные от ГИО, таким образом, чтобы потребители имели возможность делать информированный выбор в отношении таких продуктов. It is recommended that the public authorities should develop mechanisms to ensure that sufficient information on (seed, food, feed and non-food) products consisting of GMOs, containing GMOs or containing ingredients derived from GMOs is made available to the public in a manner which enables consumers to make informed choices about such products.
ссылаясь на преамбулу Орхусской конвенции, руководящие принципы охватывают вопрос предоставления адекватной информации потребителям посредством маркировки (семенных, продовольственных, пищевых и непищевых) продуктов, состоящих из ГИО, содержащих ГИО или содержащих ингредиенты, полученные из ГИО, в целях обеспечения им возможности делать выбор на основе полной информированности, Recalling the preamble to the Aarhus Convention, the guidelines address the provision of adequate information through labelling of (seed, food, feed and non-food) products consisting of GMOs, containing GMOs or containing ingredients derived from GMOs to consumers to enable them to make informed choices,
Одним из таких механизмов является маркировка семенных, продовольственных, кормовых и непродовольственных продуктов, состоящих из ГИО, содержащих ГИО или содержащих ингредиенты, полученные из ГИО, на любом этапе цепи производства и распределения, посредством указания формулировки " Данный продукт содержит генетически измененные организмы " и источника дополнительной более подробной информации, например (бесплатный) телефонный номер и/или сайт в Интернете. One such mechanism is the labelling of seed, food, feed and non-food products consisting of GMOs, containing GMOs or containing ingredients derived from GMOs, at any stage of the production and distribution chain, with the words “This product contains genetically modified organisms” and the source of further more detailed information, for example a (toll-free) telephone line and/or Internet site.
определения согласованных требований к качеству семенного картофеля. Defining harmonized quality requirements for seed potatoes.
Семенная жидкость содержит маленькие молекулы, выполняющие функцию биологических сигналов. Seminal fluid contains small molecules that act as biological signals.
Разрешено ли в Вашей стране производителям картофеля высаживать некондиционный семенной картофель? Does your country allow potato producers to plant non-certified seed potatoes?
Любовный сок найденный возле телевизора смесь семенной жидкости и влагалищного секрета. That love juice from near the TV was a mixture of seminal fluid and vaginal secretions.
ссылка на стандарт ЕЭК ООН на этикетке упаковки с семенным картофелем; Reference to the UNECE Standard on the label of seed potato packages;
Состояние, известное под названием преэклампсия, дает нам полезные сведения о том, как взаимодействие с семенной жидкостью влияет на успешную беременность. A condition known as preeclampsia provides useful insights into how exposure to seminal fluid influences the success of pregnancy.
Босния и Герцеговина: овощеводство, пчеловодство, выращивание грибов, кролиководство, животноводство и выращивание семенного картофеля. Bosnia-Herzegovina: Vegetables production, bees rearing, mushroom project, rabbits rearing, animal husbandry, and production of potato seeds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!