Примеры употребления "сельскохозяйственное животное" в русском с переводом "farm animal"

<>
Переводы: все9 farm animal9
На уровне производителя, налоги будут платиться на сельскохозяйственных животных. At the producer level, taxes will be paid on farm animals' flatulence.
Но около 70% из них используются для более быстрого роста сельскохозяйственных животных. But about 70% of them are used to make farm animals to grow a bit faster.
разработка эффективных технологий для производства комбикормов и кормовых добавок для различных видов сельскохозяйственных животных, птиц и рыб. Development of efficient techniques for producing mixed feeds and feed additives for various kinds of farm animals, poultry and fish.
В первые дни после аварии, жители в области были эвакуированы со своими сельскохозяйственными животными для защиты от высоких уровней радиации. In the days after the accident, the area’s human residents were evacuated with their farm animals to protect them from high levels of radiation.
Когда Дайана Хатц работала над проектом Митрикс , по Интернету широко разошелся ее видеоматериал об обращении с сельскохозяйственными животными. Она не придумала веганство. When Diane Hatz worked on "The Meatrix," her video that spread all across the internet about the way farm animals are treated, she didn't invent the idea of being a vegan.
Согласно прогнозам, даже если Соединенное Королевство не будет принимать активных мер по сокращению сельскохозяйственных выбросов, естественный процесс сокращения поголовья сельскохозяйственных животных до низкого стабильного уровня приведет к необходимым сокращениям. Where the United Kingdom was not seen to be actively taking measures to reduce emissions in agricultural emissions, the natural levelling-off of numbers of farm animals would bring about the necessary reductions, according to projections.
С 1993 года министерство сельского хозяйства и пищевой промышленности из средств, ассигнуемых на содействие применению достижений биологии в сельском хозяйстве, финансирует деятельность по защите генетических ресурсов растений и генетических ресурсов сельскохозяйственных животных. Since 1993 the Ministry of Agriculture and Food Economy has financed- from funds earmarked for biological progress in agriculture- protection of plant gene resources and farm animal genetic resources.
Эбола может быть передана от летучих мышей; ВИЧ/СПИД возник от шимпанзе; ТОРС, скорее всего, пришла от куниц, которыми торговали на зоо рынках на юге Китая; и штаммы гриппа, например, H1N1 и H7N9 возникли из повторных генетических комбинаций вирусов среди диких и сельскохозяйственных животных. Ebola may have been transmitted from bats; HIV/AIDS emerged from chimpanzees; SARS most likely came from civets traded in animal markets in southern China; and influenza strains such as H1N1 and H7N9 arose from genetic re-combinations of viruses among wild and farm animals.
Не только в ближайшем будущем вырастут урожаи продовольственных продуктов, но и фермерские хозяйства также будут использовать свои более высокие доходы и улучшенное состояние здоровья для того, чтобы накопить все виды активов: наличность, питательные вещества для почвы, сельскохозяйственных животных, а также здоровье и образование своих детей. Not only will food yields rise in the short term, but farm households will use their higher incomes and better health to accumulate all sorts of assets: cash balances, soil nutrients, farm animals, and their children’s health and education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!