Примеры употребления "сельскохозяйственного" в русском с переводом "agricultural"

<>
Там не осталось никакого сельскохозяйственного производства. There was no agricultural productivity left.
Это около восьми процентов всего мирового сельскохозяйственного производства. That's something like eight percent of the total agricultural output globally.
Поразительный рост сельскохозяйственного производства за последние два века явно демонстрирует это. The remarkable increase in agricultural productivity over the past two centuries demonstrates this clearly.
кредит по льготной процентной ставке для покупки сельскохозяйственного и прочего инвентаря; Loan at a concessionary interest rate to buy agricultural or other implements;
В конечном итоге, каждая страна должны выработать собственный курс сельскохозяйственного развития. Ultimately, each country must chart its own course toward agricultural development.
Более высокие температуры будут способствовать повышению продуктивности сельскохозяйственного производства и улучшению здоровья. Warmer temperatures will boost agricultural production and improve health.
Япония долгое время представляла собой образец сельскохозяйственного протекционизма со стороны богатых стран. Japan has long been the paragon of rich-country agricultural protectionism.
Стимулирование сельскохозяйственного сектора Африки будет зависеть от того, насколько возрастет инвестируемый капитал. Stimulating Africa's agricultural sector will depend upon significantly raising capital investment.
Главным изменением должно стать прекращение сельскохозяйственного покровительства, которое оказывается фермерам богатых стран. The main change should be stopping agricultural protection for rich country farmers.
Приняты очень эффективные меры для увеличения объема сельскохозяйственного производства и сокращения масштабов нищеты. Very effective measures have been taken to increase agricultural output and reduce poverty levels.
стимулирование развития промышленности путем создания мощностей по переработке сырья, в том числе сельскохозяйственного; Encourage industrial development through value addition to raw materials, including agricultural commodities.
На продукцию животноводства приходится примерно 15 % ВВП и 33 % объема сельскохозяйственного производства страны. The livestock subsector contributes an estimated 15 % of GDP and 33 % of agricultural GDP.
Это будет иметь пагубные последствия для нашего потенциала производства гидроэнергии и сельскохозяйственного производства. It will have a detrimental effect on our hydropower potential and agricultural production.
В настоящее время Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) не осуществляет кредитных операций на Кубе. The International Fund for Agricultural Development (IFAD) currently has no lending activities in Cuba.
Г-н Жерар Бутту, профессор, Французский институт лесного хозяйства, сельскохозяйственного и экологического инжиниринга (ENGREF), Франция Mr. Gerard Buttoud, professor of forest policy, French Institute of Forestry, Agricultural and Environmental Engineering (ENGREF), France
Однако более значительного прогресса можно достичь путем сокращения масштабов субсидирования сельскохозяйственного производства с учетом соответствующих социальных издержек. But more efficient progress can be obtained through cutting agricultural production subsidies, subject to the consideration of related social costs.
Районы, пораженные конзо, испытывают недостаток сельскохозяйственного, образовательного и здравоохранительного потенциала и инфраструктуры, необходимой для внедрения необходимых изменений. Konzo-affected regions lack the agricultural, educational, and public-health capacity and infrastructure needed to implement the necessary changes.
пагубные социальные, медицинские, экономические и экологические последствия, вызываемые индустриальной моделью сельскохозяйственного и животноводческого производства, включая генную инженерию. Harmful social, health, economic and environmental consequences of the industrial model of agricultural and livestock production, including genetic engineering.
Значительное сокращение сельскохозяйственного протекционизма Соединенных Штатов было бы равно положительной мерой для извлечения яда из дипломатических отношений. Reducing US agricultural protectionism significantly would be an equally positive measure in drawing the poison out of diplomatic relations.
Наконец, участники заседания обсудили важность систем управления качеством, использования наиболее эффективных методов сельскохозяйственного производства и удовлетворения потребителей. Finally, the session addressed the importance of quality management systems, best agricultural practices, and consumer satisfaction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!