Примеры употребления "сектору услуг" в русском

<>
Переводы: все93 service sector85 другие переводы8
Придание азиатскому сектору услуг большей динамики является обязательным условием будущего экономического роста. Making Asia's service sector more dynamic is essential to future growth.
Участники в целом согласились с тем, что национальные счета должны рассматриваться в качестве важного фактора разработки ИЦП по сектору услуг и специалисты по статистике цен должны сотрудничать со специалистами в области национальных счетов. It was generally agreed that national accounts needs are an important factor for the development of PPIs for the service sector and the national accountants and price statisticians need to work together.
Это является довольно трудной задачей, поскольку предполагает необходимость оценки, например, целесообразности более частой подготовки статистических данных по сектору услуг для нужд кредитно-денежной политики в ущерб, скажем, разработке подробных данных о сельскохозяйственном выпуске, которые могут быть полезными для других сфер государственной политики или научных исследований. This is quite a challenge, as it means coming to an assessment of whether, for example, more frequent data on service sector statistics for monetary policy should be produced at the cost of, say, detailed data on agricultural output, which may be useful for other public policy needs or for academic research.
Возьмём, к примеру, китайский сектор услуг. Consider China’s service sector.
Развитый сектор услуг может иметь большие экономические преимущества. A vibrant service sector could have broad economic benefits.
Налоговая реформа предполагает введение НДС в секторе услуг. Tax reform will also extend China’s value-added tax to the service sector.
Международная торговля будет, несомненно, всё больше проникать и в сектор услуг. Trade will surely increasingly permeate the service sector, too.
Они работают директорами и главными исполнительными сотрудниками в компаниях сектора услуг. They were acting as managing directors and chief executive officers in service sector companies.
Но даже в Германии сектор услуг остается в два раза больше отраслей промышленности. But, even in Germany, the service sector remains twice as large as the industrial branches.
Во-вторых, сектор услуг являлся основным фактором экономического роста в последние несколько десятилетий. Second, the service sector has been the primary driver of economic growth in the last few decades.
Почему же тогда они преследуют политику защиты интересов групп, доминирующих в секторе услуг? Why, then, are they maintaining policies that protect the special-interest groups that dominate the service sector?
Индия уже имеет большой сектор услуг, являющийся одним из основных источников ее экономического роста. India already has a large service sector, which has been a major source of growth.
Развитие промышленного сектора, а также современного сектора услуг имеет решающее значение для успешной диверсификации. Building industrial and modern service sectors is critical for successful diversification.
Могут ли те, кто позже стал заниматься развитием, воспользоваться преимуществами усиливающейся глобализации сектора услуг? Can late-comers to development take advantage of the increasing globalization of the service sector?
Автоматизация будет сокращать число хорошо оплачиваемых (пока что) рабочих мест и в секторе услуг. Likewise, automation will erode the number of currently well-paid jobs in the service sector.
Сектор услуг Азии уже является крупным, внося существенный вклад в экономический рост и уровень занятости. Asia's service sector is already large, contributing significantly to growth and employment.
Совершенствование сектора услуг - несложная задача для Азии, т.к. для этого не требуются огромные инвестиции. Upgrading the service sector is low-hanging fruit for Asia, because tremendous investments are not required.
Относительный размер сектора услуг в Индии, учитывая состояние развития страны, намного больше, чем в Китае. The relative size of the service sector in India, given the country's state of development, is much bigger than it is in China.
Базовым сектором экономики страны, обеспечивающим поступление 67 % общего объема валового внутреннего продукта (ВВП), является сектор услуг. The Croatian economy is based on the service sector, which accounts for 67 per cent of total gross domestic product (GDP).
Естественной нишей для Японии могли бы стать технологические разработки в секторе услуг, например, создание инструментов медицинского диагностирования. A natural niche for Japan would be technology developments in the service sector – such as the development of diagnostic instruments in the health-care industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!