Примеры употребления "сексуальным" в русском

<>
Переводы: все3851 sexual3493 sex205 sexy137 sexualised1 другие переводы15
Значит, сексуальным мальчиком на побегушках? You mean, like your errand love boy?
Ну, например наша манерная Лиза считает тебя сексуальным. Well, that arty chick Lisa, she thinks you're hot.
"для разговора с сексуальным учителем английского, нажмите 3". To talk to a hot english teacher, press 3.
Ты обедала с сексуальным усатым мужчиной и ничего мне не сказала! When you go lunching with hunky men and don't tell me!
После: "Она была счастлива доложить, что она обнаружила его двойника, который был богатым, сексуальным, мужественным и аристократическим". After she got it, "She was happy to report that she has discovered that he possessed a double who was rich, virile, handsome and aristocratic."
Около 77 процентов из них относятся к категории «авторитарного воспитания и контроля за сексуальным поведением девочек с целью защиты семейной чести». As many as 77 % belong to the category “authoritarian upbringing and control of girls'sexuality with a view to protecting family honour”.
Вопрос о правах и здоровье в его связи с сексуальным поведением и репродуктивной функцией остается одним из приоритетных для Европейского союза. The question of rights and health in relation to sexuality and reproduction remained a priority for the European Union.
Он проводит также основополагающие исследования, связанные с торговлей женщинами, проституцией и сексуальным преследованием, а также ведет расследовательскую работу исключительно по преступлениям гендерного характера. It also carries out policy studies related to trafficking, prostitution, and stalking, as well as the work of investigations exclusively assigned to gender-based crimes.
Например, недавний обзор литературы по этой тематике выявил более 80 исследований о распространенности насилия над сексуальным партнером в более чем 50 странах (Ellsberg & Heise, 2005). For example, a recent literature review found over 80 prevalence studies from more than 50 countries on intimate partner violence (Ellsberg & Heise, 2005).
Эта институционализированная и постоянно растущая ненависть к студентам-консерваторам в Оксфорде настолько сильна, что на прошлой неделе группа таких студентов потребовала такой же защиты своих прав, как та, которая предоставляется инвалидам, сексуальным и этническим меньшинствам. Such is the institutionalised and increasing hatred of Tory students at Oxford that last week a group of them demanded the same equal-rights protection as gays, disabled people and ethnic minorities.
Последние статистические данные свидетельствуют о наличии неоспоримой причинной связи между увеличением во всем мире масштабов распространения ИПП, рака, ВПЧ и ВИЧ (с его смертельными последствиями) и так называемым «сексуальным раскрепощением женщин» вследствие свободного наличия и использования средств контрацепции. Recent statistics show an irrefutable causal relationship between the worldwide increase of STIs2, cancer, HPV and HIV3 (with its deadly consequences), and the so-called liberation of female sexuality through the ready availability and usage of contraceptive devices.
Однако, к сожалению, многие страны по-прежнему остаются далеки от их достижения, и даже в странах, которые добились существенного прогресса, некоторые группы – в том числе коренные народы, жители трущоб или отдаленных районов, люди, относящиеся к определенным религиозным или сексуальным меньшинствам, а также люди с ограниченными возможностями – последовательно остаются за бортом жизни. But, unfortunately, many countries still remain far from achieving them, and, even in countries that have made substantial progress, some groups – including indigenous peoples, residents of slums or remote areas, religious or other minorities, and people with disabilities – are consistently left out.
К тому же признание того, что человека нельзя низводить до положения товара и что лицо, занимающееся проституцией, является жертвой, требует, чтобы при решении проблемы проституции на первый план выдвигались не только задачи борьбы с сексуальным насилием, но и более глобальная проблема неравенства между мужчинами и женщинами и отношений господства и зависимости между мужчинами и женщинами. Furthermore, in recognizing that the human body cannot be reduced to a mere commodity and that the prostitute is a victim, one can, in approaching the issue of prostitution, emphasize the problem of combating sexist violence, but also the more general problem of the inequality of the two sexes and the relationships of domination and dependence that exist between men and women.
Предупреждение насилия в отношении женщин является целью как Правительственной программы, так и программ действий органов управления, направленных на предупреждение и сокращение масштабов насилия; программы обеспечения безопасности в семье Министерства внутренних дел, Национальной программы сокращения масштабов насилия Министерства юстиции и Программы действий Министерства социальных дел и здравоохранения по предупреждению насилия в семье и насилия над сексуальным партнером. Preventing violence against women has been the goal of both the Government Programme and a number of action programmes of the Administration aiming at preventing and reducing violence; the domestic security programme of the Ministry of the Interior, the National Programme for reducing violence of the Ministry of Justice and the Action Programme of the Ministry of Social Affairs and Health for preventing domestic violence and intimate partner violence.
Термин " бытовое насилие " часто употребляется наравне с термином " насилие над сексуальным партнером ", хотя при некоторых обстоятельствах он также употребляется применительно к другим видам насилия в семье, например жестокое обращение с ребенком, жестокое обращение с пожилыми людьми, жестокое обращение с домашними работниками, или к насилию в отношении женщин, совершаемому членами расширенной семьи, например родственниками со стороны мужа. The term “domestic violence” is often used interchangeably with intimate partner violence, although in some settings, it is also used to refer to other types of violence occurring in the household, such as child abuse, elder abuse, abuse of domestic workers, or violence committed against women by members of the extended family, such as in-laws.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!