Примеры употребления "сексуальные домогательства" в русском с переводом "sexual harassment"

<>
То есть, политкорректность, сексуальные домогательства. I mean, there's political correctness, sexual harassment.
Закон устанавливает жесткие меры наказания за совращение, изнасилование и сексуальные домогательства в отношении детей. The law provides for stiff penalties in cases of defilement, rape and sexual harassment of children.
В Японии сексуальные домогательства в отношении женщин иногда прощались (японскими мужчинами) иностранцам, как часть японской культуры. In Japan, sexual harassment of women has sometimes been excused (by Japanese males) to foreigners as part of Japanese culture.
В результате пересмотра были усилены превентивные меры и добавлена статья, предписывающая, что компания должна пресекать сексуальные домогательства. With the revision, preventive methods had been strengthened and a prescriptive clause added stating that a company must prevent sexual harassment.
Авторы исследования 2016 года напоминают нам о том, что сексуальные домогательства не всегда связаны с желанием добиться секса. And, as the authors of the 2016 study remind us, sexual harassment is not always about trying to secure sex.
Давайте оставим в стороне непрерывно растущий список жалоб на сексуальные домогательства и насилие на его флагманском телеканале Fox News. Let us put aside the ever-expanding roster of sexual harassment and assault complaints brought against his flagship Fox News Channel.
В качестве окружного судьи она имеет опыт рассмотрения вопросов, связанных с трудовыми отношениями, включая сексуальные домогательства, возрастную дискриминацию и незаконные увольнения. As a district judge, she has had experience in employment matters, including sexual harassment, age discrimination and wrongful termination.
Есть свидетельства о том, что изнасилование на свидании, сексуальные домогательства, запугивание и насилие в семье в отношении женщин встречаются удивительно часто. There are indications that date rape, sexual harassment, intimidation and domestic violence against women are surprisingly frequent.
В Законе о запрете дискриминации содержатся определения таких терминов, как прямая и косвенная дискриминация, домогательства, сексуальные домогательства, преследование и т. д. The Antidiscrimination Bill defines such terms as direct and indirect discrimination, harassment, sexual harassment, persecution, etc.
В 2000 году правительство изменило Закон о государственной службе, квалифицировав сексуальные домогательства как нарушение трудовой дисциплины, влекущее наказания, предусмотренные данным Законом. In 2000 the Government amended the Public Service Act to include sexual harassment as a misconduct which can attract penalties under the Public Service Act.
Представители государства могут осуществлять насилие на улицах и в местах заключения и совершать акты сексуального насилия, включая изнасилование, сексуальные домогательства и приставание. State agents may commit violence on the streets and in custodial settings, and include acts of sexual violence including rape, sexual harassment and molestation.
Сексуальные домогательства находятся в центре внимания в деле Вайнштейна, и так и должно быть, учитывая тяжесть выдвинутых обвинений и страдания, причинённые жертвам. Sexual harassment is the immediate focus of the Weinstein case, as it should be, given the severity of the alleged crimes and the distress caused to the victims.
Внесенные в 2000 году в Закон о государственной службе изменения признали сексуальные домогательства нарушением трудовой дисциплины на рабочем месте и установили соответствующие наказания. The Public Service Act was amended in 2000 to recognize sexual harassment as misconduct in the workplace and introduced appropriate penalties.
Кроме того, риторика ненависти, террористические призывы, расовые оскорбления и сексуальные домогательства – для всего этого интернет стал родным домом – могут привести к насилию в реальном мире. Likewise, the hate speech, terrorist appeals, and racial and sexual harassment that have found a home on the Internet can lead to real-world violence.
Существует множество причин, в силу которых отдельные лица обращаются в Центр помощи жертвам сексуального насилия: изнасилование, проституция, кровосмешение и их последствия, а также сексуальные домогательства. There are many reasons why individuals turn to the Centre for Sexual Abuse Victims: rape, prostitution, incest and their consequences and also sexual harassment.
КПЧ, КЛДЖ и КЭСКП выразили обеспокоенность в связи с большим числом случаев насилия в отношении женщин, включая изнасилования, бытовое насилие и сексуальные домогательства на рабочих местах. The HR Committee, CEDAW and CESCR expressed concern about the high incidence of violence against women, including rape, domestic violence and sexual harassment in the workplace.
Включить, например, сексуальные домогательства со стороны арендаторов/субарендаторов по отношению к другим арендаторам/субарендаторам, а также домогательства со стороны клиентов по отношению к поставщикам товаров и услуг; These include, for example, sexual harassment of tenants/subtenants by other tenants/subtenants, and harassment of providers of goods, services and facilities by customers;
В углубленном исследовании Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении женщин обращается внимание на сексуальные домогательства и насилие в отношении девочек и молодых женщин в учебных заведениях. The Secretary-General's in-depth study on violence against women draws attention to sexual harassment and violence against girls and young women in educational institutions.
Определение дискриминации включает не только прямую дискриминацию на гендерной основе, но и сексуальные домогательства и фигурирует во всех законах и подзаконных актах, принимаемых федеральным парламентом и федеральными органами. The definition of discrimination included not only direct discrimination based on gender, but also sexual harassment, and was found in all legislation enacted by the federal parliament and federated entities.
В высших учебных заведениях, включая школы для социальных работников, преподаются курсы по современным социальным проблемам, таким как насилие в быту, сексуальные домогательства, наркомания и алкоголизм и торговля людьми. Higher education institutions, such as schools for social workers, taught courses on emerging social issues such as domestic violence, sexual harassment, drug and alcohol addiction and human trafficking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!