Примеры употребления "сексуальной эксплуатацией" в русском

<>
Переводы: все681 sexual exploitation675 другие переводы6
Распространение порнографических Web-сайтов и сайтов, посвященных сексуальным извращениям и педофилии, материалы для которых поставляются со всего мира, свидетельствует о транснациональном размахе деятельности преступных синдикатов, занимающихся сексуальной эксплуатацией женщин, девочек и мальчиков. The proliferation of web sites on pornography, sex predators and paedophiles, with “content” providers from around the world, attests to the transnational reach of criminal syndicates engaged in sexual trafficking of women, girls and boys.
участие всех телефонных горячих линий в централизованном, например региональном проекте базы данных сайтов, связанных с сексуальной эксплуатацией детей, с тем чтобы сделать возможными оптимальный обмен данными, осознание масштаба проблемы и эффективное целевое распределение ресурсов; Participation of all hotlines in a centralized, for example regional, database project of child sexual abuse sites to enable optimum data sharing, comprehension of the scale of the problem and effective targeting of resources;
Это охватывает все области, от наблюдения за соблюдением прав человека, включая борьбу с преступлениями, связанными с сексуальным насилием, гендерным насилием и сексуальной эксплуатацией, до учета различных потребностей мужчин, женщин и детей из числа бывших комбатантов. This covers all areas from human rights monitoring, including dealing with crimes of sexual abuse, gender violence and exploitation, to dealing with the different needs of male and female, and child, ex-combatants.
Главный департамент по вопросам миграции и делам иностранцев предпринимает в этой связи значительные усилия, включая создание для отделов по вопросам миграции базы данных, содержащей информацию, касающуюся особо уязвимых регионов, арестов, недопущения въезда в страну и высылки в связи с преступлениями, связанными с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией несовершеннолетних лиц. The Costa Rican General Migration and Aliens Department has made considerable efforts in this regard, including the establishment of a database for the Migration Departments in the region on alerts, arrests and prevention of entry and exit in connection with offences relating to the traffic in persons and the sexual explication of minors.
ссылаясь на резолюцию 2002/14 Экономического и Социального Совета от 24 июля 2002 года, озаглавленную " Содействие принятию эффективных мер для решения вопросов, связанных с пропавшими без вести детьми и сексуальным насилием в отношении детей или их сексуальной эксплуатацией ", и резолюцию 2006/27 от 27 июля 2006 года, озаглавленную " Укрепление международного сотрудничества в предупреждении торговли людьми и борьбе с ней и защите жертв такой торговли ", Recalling Economic and Social Council resolution 2002/14 of 24 July 2002, entitled “Promoting effective measures to deal with the issues of missing children and sexual abuse or exploitation of children” and resolution 2006/27 of 27 July 2006, entitled “Strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking”,
ссылаясь на резолюцию 2002/14 Экономического и Социального Совета от 24 июля 2002 года под названием " Содействие принятию эффективных мер для решения вопросов, связанных с пропавшими без вести детьми и сексуальным насилием в отношении детей или их сексуальной эксплуатацией ", и резолюцию 2006/27 от 27 июля 2006 года под названием " Укрепление международного сотрудничества в предупреждении торговли людьми и борьбе с ней и защите жертв такой торговли ", Recalling Economic and Social Council resolution 2002/14 of 24 July 2002, entitled “Promoting effective measures to deal with the issues of missing children and sexual abuse or exploitation of children”, and resolution 2006/27 of 27 July 2006, entitled “Strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking”,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!