Примеры употребления "сексуального воспитания" в русском

<>
Именно взгляды МакКейна в области экономики и внешней политики, а не взгляды Пэлин на теорию Дарвина и пороки сексуального воспитания, станут мишенью для критики. It is McCain's views on the economy and foreign policy, not Palin's on Darwin and the wickedness of sex education, which should be the targets.
Именно взгляды Маккейна в области экономики и внешней политики, а не взгляды Пэйлин на теорию Дарвина и пороки сексуального воспитания, станут мишенью для критики. It is McCain’s views on the economy and foreign policy, not Palin’s on Darwin and the wickedness of sex education, which should be the targets.
В сотрудничестве с Министерством образования и науки было опубликовано исследование " Поступление девочек-цыганок в общеобразовательную среднюю школу и их обучение ", закончены исследования на тему " Формирование мужской самоидентификации у современных мальчиков и юношей " и " Анализ передачи и восприятия информации по вопросам сексуального воспитания у подростков ". In collaboration with the Ministry of Education and Science, a research project has been published on the inclusion and performance of Roma girls in CSE, and research has been completed for " building the masculine identity in today's boys " and " analysis of the transmission and reception of information on sexual education in adolescence ".
Страны Латинской Америки и Карибского бассейна опубликовали историческое заявление, принятое на состоявшемся в 2008 году первом Совещании министров здравоохранения и образования по борьбе с ВИЧ в Латинской Америке и Карибском бассейне, в котором они обязались поддерживать многосекторальные стратегии в целях обеспечения всестороннего сексуального воспитания в рамках школьной программы, а также осуществления мероприятий и предоставления услуг в поддержку сексуального здоровья. Latin American and Caribbean countries issued an historic declaration at the 2008 First Meeting of Ministers of Health and Education to Stop HIV in Latin America and the Caribbean, pledging support to multisectoral strategies to provide comprehensive sex education as part of school curricula, as well as activities and services to promote sexual health.
создание Межведомственного комитета в поддержку Программы сексуального воспитания (ПРОНЕСА) Министерства образования с целью разработки и осуществления национальной политики комплексного сексуального воспитания в рамках соблюдения прав человека, а также сексуальных и репродуктивных прав. Establishment of the Interinstitutional Support Committee for the Ministry of Education's Sex Education Programme (PRONESA), to define and implement comprehensive national sex-education policies within the framework of human rights, sexual rights and reproductive rights
На занятиях рассматривались, например, темы помощи пожилым людям, подготовки к семейной жизни, вопросы, связанные с программой " Для жизни ", защиты окружающей среды, охраны здоровья, " зеленой " медицины, кустарных ремесел, сексуального воспитания, компьютерной грамотности и др. These programmes cover issues such as assistance for the elderly, preparation for family life, topics pertaining to the Para la Vida programme, environmental conservation, health, green medicine, crafts, sex education and computer science.
Министерство образования в своем постановлении № 910 от 28 мая 2000 года утвердило Национальный план сексуального воспитания (ПЛАНЕСА) и меры по его осуществлению в образовательных учреждениях всех уровней, в государственных учреждениях, неправительственных организациях и средствах массовой информации. Ministerial Agreement No. 910, of 28 May 2000, adopted a National Plan for implementing the Education for Love and Sexuality Act (PLANESA) and provided for its implementation at all levels of the education system, in Government and non-governmental organizations and in the media.
С учетом высокого показателя подростковой беременности, что приводит во многих случаях к отсеву девочек из школы, Министерство образования и культуры приступило к осуществлению пилотной программы обучения жизненным навыкам, рассчитанной на не посещающих школу молодых людей, и разработке общенациональной программы для средней школы, в которой будут включены вопросы сексуального воспитания и охраны репродуктивного здоровья. In response to the high rate of teenage pregnancy, which led in many cases to girls dropping out of school, the Ministry of Education and Culture was running a pilot life skills education programme for young people not attending school and was also developing a national secondary school curriculum that included sexual and reproductive health issues.
Костариканский фонд социального обеспечения осуществляет специализированную программу репродуктивного здоровья, в рамках которой периодически разрабатываются и проводятся информационные и образовательные программы по различным вопросам, касающимся репродуктивного здоровья и сексуального воспитания (например, надежность половых отношений, планирование размера семьи, заблаговременное обнаружение рака груди и шейки матки, сексуальность молодежи). The Costa Rican Social Security Fund offers a specialized programme on reproductive health, which regularly designs and conducts information and educational campaigns on various subjects related to reproductive health and sex education (e.g. safe sex, family planning, early detection of breast cancer and cervical cancer, sexuality among young people).
В этой области имеется определенный прогресс в том, что касается включения в школьные программы вопросов здоровья, в частности вопросов сексуального воспитания и планирования размера семьи. In this area, some progress has been made in terms of including health issues, notably sex education and family planning, in the public school system.
включение семейного и сексуального воспитания в учебные планы начальной и средней школ, а также педагогических училищ; Family and sex education elements have been incorporated into the curricula at the primary, secondary and teacher training levels.
Комитет отмечает введение в действие в 1998 году программы просвещения по вопросам семейной жизни, однако он выражает свою обеспокоенность отсутствием доступа женщин к качественным услугам в сфере сексуального и репродуктивного здоровья, а также тем, что существующие программы полового воспитания недостаточны, и в их рамках не уделяется достаточного внимания предупреждению беременности в раннем возрасте и борьбе с инфекциями, передающимися половым путем. The Committee notes the introduction in 1998 of Family Life Education but it expresses its concern at women's lack of access to quality sexual and reproductive health services and that the existing sex education programmes are not sufficient and may not give enough attention to prevention of early pregnancy and the control of sexually transmitted infections.
Просьба сообщить, проводятся ли в рамках Национального плана сексуального и репродуктивного здоровья просветительские кампании с целью информирования населения о проблемах полового воспитания и планирования семьи в соответствии с рекомендациями принятых в Пекине Плана и Платформы действий. Please indicate whether, under the National Plan for Sexual and Reproductive Health, information campaigns are being conducted on sexual education and family planning in accordance with the recommendations made in the Beijing Declaration and Platform for Action.
Другими программами, касающимися сексуального и репродуктивного здоровья подростков, являются программы в области планирования размера семьи, осуществляемые в больницах, поликлиниках, на уровне первичной медицинской помощи и в рамках национальной программы по вопросам полового воспитания. There are other family planning programmes relating to the sexual and reproductive health of adolescents, which are carried out in hospitals, polyclinics and primary-care facilities and by the National Sex Education Programme.
Отмечая определенный прогресс в области сексуального образования в школах, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность в связи с высокими показателями случаев беременности среди подростков, наличием уголовной ответственности за прерывание беременности при любых обстоятельствах, а также отсутствием адекватного полового воспитания и доступных медицинских услуг в области репродуктивного здоровья. The Committee, while noting certain progress in the area of sexual education in schools, is concerned over the high rate of teenage pregnancies, the criminalization of the termination of pregnancies in all circumstances and the lack of adequate sex education and accessible reproductive health services.
В соответствии с содержащейся в докладе общей рекомендацией министерству настоятельно предлагается провести обследование по вопросам авторитарного воспитания и контролирования сексуального поведения девочек, частично на основе опыта проведения текущего обследования в Швеции. In line with the report's general recommendation, the Ministry is urged to carry out a survey of authoritarian upbringing and control of girls'sexuality, in part based on the experience gained in an ongoing Swedish survey.
Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником в целях предотвращения распространения ВИЧ/СПИДа, в том числе посредством полового воспитания в школах и кампаний расширения осведомленности, направленных на формирование ответственных и безопасных моделей сексуального поведения. Please provide information on the measures taken by the State party to prevent the spread of HIV/AIDS, including through sex education in schools and awareness-raising campaigns aiming at fostering responsible and safe sexual behaviour.
Учебные предметы, связанные с изучением тела человека, половых различий между мужчиной и женщиной, биологического и психологического взросления, партнерства, выполнения родительских обязанностей, основ полового воспитания, интимной и психологической гигиены, путей заражения ВИЧ/СПИДом, безопасного поведения (включая безопасное использование интернета), защиты от сексуального насилия и т. д., способствуют достижению ожидаемых результатов на первом уровне начального школьного образования. The teaching subjects relating to human body, sex differences between men and women, biological and psychological adolescence, partnership, parenting, sexual education fundamentals, intimate and psychological hygiene, ways of transfer of HIV/AIDS, safe behaviour (including safe use of the Internet), protection from sexual abuse, etc., contribute to the achievement of expected outputs at the first primary school level.
Диана Арбенина не скрывает, какое огромное удовольствие она получает от воспитания своих детей. Diana Arbenina does not hide what a huge pleasure she receives from upbringing her children.
Нет ничего сексуального в этом. There's nothing sexual about it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!