Примеры употребления "секретных служб" в русском

<>
Переводы: все74 secret service67 другие переводы7
· провести повторные судебные разбирательства над генералами секретных служб Мубарака; · To bring about retrials of Mubarak's security generals;
Истинный сотрудник секретных служб, он полагается на круг своих коллег по КГБ из Санкт-Петербурга. A true secret policeman, he relies on his circle of KGB men from St. Petersburg.
Более того, когда дело доходит до борьбы с терроризмом, демократии более эффективны политически и оперативно, особенно с точки зрения их секретных служб. When it comes to fighting terrorism, moreover, democracies are more effective both politically and operationally, particularly in terms of their intelligence services.
Со стороны палестинцев, консолидация палестинских властей, установление контроля со стороны палестинской администрации над дюжиной секретных служб и милицейских формирований стало бы очень важным шагом. On the Palestinian side, consolidation of the Palestinian Authority's control over a dozen security services and militias would be an important step.
Теперь Мурси, пытаясь сместить обвинителя, придется избегать открытия второго фронта против генералов секретных служб эры Мубарака, которые понадобятся ему для защиты государственных институтов и поддержания минимального уровня государственной безопасности. Now, Morsi, in his effort to force out the prosecutor, will have to avoid opening another front with the Mubarak-era security generals, whom he will need to protect state institutions and maintain a minimum level of public security.
Также, уволенный государственный обвинитель не смог представить никаких убедительных доказательств вины глав и офицеров секретных служб Мубарака, обвинявшихся в убийстве протестующих, и, в итоге, почти все они были оправданы. Likewise, the sacked public prosecutor had failed to present any solid evidence against those of Mubarak’s security chiefs and officers who were accused of killing protestors, leading to acquittals for almost all of them.
Один из них – Джибрил Раджуб, осужденный на 19 лет и депортированный во время первой интифады, должен вернуться к руководству одной из секретных служб, которые были созданы после образования Палестинской автономии. One is Jibril Rajoub, imprisoned for 19 years and deported in the First Intifada, only to return to lead one of the security services after the PA was established.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!