Примеры употребления "секретные" в русском

<>
Переводы: все628 secret421 classified103 sensitive41 confidential22 другие переводы41
Это не "Секретные материалы", Скалли. This isn't about the X-Files, Scully.
Секретные службы хотели арестовывать людей. The intelligence agencies wanted to arrest people.
Они хотят прикрыть Секретные материалы, Скалли. They're out to put an end to the X-files, Scully.
Единственным победителем из данного кризиса могут выйти секретные службы. The security sector may, it seems, emerge from this crisis as the only winner.
Теперь если вам интересно я покажу вам секретные способы. Now, if you are interested, I will demonstrate some underground techniques.
Они не просто иностранные – они секретные агенты и предатели! They are not only foreign: they are infiltrators and traitors!
Во-первых, Президенту США Бараку Обаме необходимо прекратить секретные операции ЦРУ. First, US President Barack Obama should pull the plug on CIA covert operations.
Я не знаю, но если я агент, назначенный в "Секретные материалы" I don't know, but if I'm the agent assigned to the X-Files
И на территории Ливии ЦРУ также проводит секретные операции и помогает здешним повстанцам. Indeed, with the CIA conducting covert operations inside Libya and aiding the rebels there, the danger is that the West could be creating another jihadist haven.
Ливия также была участницей NPT, в то же время ведя секретные ядерные исследования. Libya was also a party to the NPT while it pursued a covert nuclear program.
Но скрытые глубоко в недрах этого дома секретные материалы государства находятся в деле. But hidden deep within the bowels of this house grave matters of state were at play.
На мой взгляд, Крис Картер довел до совершенства вымышленную телевселенную, когда создал «Секретные материалы». TO MY MIND, Chris Carter perfected the television paracosm when he created The X-Files.
Система защиты, система вооружения и коммуникации - "Отмычка" взломает любые самые секретные сети одним нажатием кнопки. Defense grids, weapons systems, and communications - the Skeleton Key can cut through the world's most secure networks with the push of a button.
Похоже, он проводил секретные операции прямо под носом у самых успешных в мире грабителей банков. He appeared to be running a covert operation right under the noses of the world’s most prolific bank robbers.
Спустя почти два года после начала революции секретные службы Египта не реформированы каким-либо осмысленным способом. Indeed, almost two years after the revolution began, Egypt's security forces have not been reformed in any meaningful way.
Секретные операции и «псевдосделки» будут также применяться после вступления в силу вышеупомянутой поправки к Закону о принудительных мерах. Undercover operations and pseudo-purchases will also be available after the above-mentioned amendment to the Coercive Measures Act has entered into force.
Да, и давайте не будем забывать про Гуантанамо, Абу-Грейб, секретные тюрьмы ЦРУ, Патриотический акт, прослушивание разговоров американских граждан. And let us not forget Guantanamo; Abu-Gharib; CIA rendition camps; Patriot Act; wiretapping of American citizens.
Корпорации скрытно пытаются получить – через секретные переговоры по торговым соглашениям – то, чего они не могут получить через открытый политический процесс. Corporations are attempting to achieve by stealth – through secretly negotiated trade agreements – what they could not attain in an open political process.
В Переговорный Зал, чтобы добраться до ноутбука Михаила, а вместо него, подложить в сейф другой ноутбук, содержащий менее секретные документы СВР. Conversation Hall, retrieve Mikhail's laptop, and then place another laptop inside the vault containing SVR documents of a low classification level.
Саддам понимает, какую ценность эти люди представляют для ООН, и недавно отдал приказ о переселении их семей в особо секретные лагеря. Saddam is aware of their value to the UN and recently ordered the resettlement of their families to high-security camps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!