Примеры употребления "секретарских" в русском

<>
Переводы: все56 secretarial54 другие переводы2
Контроль за выполнением секретарских функций в корпорации. Supervising secretarial functions of the corporation.
Кроме того, процентная доля секретарских должностей, в частности в региональных комиссиях, как представляется, чрезмерно завышена — в то время, когда компьютеризация привела к значительному сокращению потребностей в секретарском обслуживании. The high percentage of secretaries, particularly in the regional commissions, seemed anomalous in an age when office automation had dramatically reduced the need for secretarial support.
Из трех таких должностей, предусмотренных в настоящее время в бюджете, на двух должностях работают сотрудники, занятые исключительно подготовкой докладов Группы, а третья должность предназначена для выполнения непосредственно секретарских функций по обслуживанию Председателя, заместителя Председателя, девяти инспекторов, Исполнительного секретаря и девяти сотрудников категории специалистов. Of the three currently budgeted, two were fully devoted to the preparation of JIU reports and just one person performed secretarial services for the Chairman, the Vice-Chairman, the nine other inspectors, the Executive Secretary and nine Professional staff.
электронизация Организации Объединенных Наций и всестороннее использование информационных и автоматизированных систем на основе современных информационных технологий, в частности Комплексной системы управления управленческой информацией, отказ от излишних звеньев обработки информации и благодаря этому сокращение использования документов в печатном виде и проведение модернизации департаментского делопроизводства и секретарских функций; Creating an electronic United Nations and utilizing fully information and automation systems, using modern information technology, particularly the Integrated Management Information System, to replace redundant processing techniques, thereby reducing the use of hard copy and modernizing departmental and secretarial functions;
Предлагается создать семь должностей категории национальных сотрудников для помощников со знанием языка, которые будут оказывать сотрудникам гражданской полиции помощь в поддержании контактов с местными властями и населением, и три должности для вспомогательного персонала (одну должность в Сухуми, одну — в Гали и одну — в Зугдиди) для выполнения административных и секретарских функций. Seven national language assistant posts are requested to help the civilian police officers in their contacts with the local authorities and population, and three support staff posts (one in Sukhumi, one in Gali and one in Zugdidi) are requested for administrative and secretarial functions.
Руководители, хотя и признают, что потребности в выполнении традиционных секретарских функций уменьшились, утверждают, что применение технологий предоставило секретарям возможность выполнять новую работу, связанную с административным обслуживанием, поиском информации и управлением базами данных, которая является более ценной, чем их предыдущая работа, особенно с учетом растущей необходимости в выполнении возросшего объема работы. Managers, while accepting that the demand for traditional secretarial functions has diminished, maintain that technology has allowed the secretaries to take on new work in administration, research and database management that is more valuable than their previous work, particularly as the need grows to accommodate the expanded volume of work.
Что-то вроде секретарской работы. It's like secretarial.
А в секретарском отделе вечеринка. They'll be celebrating in the secretarial pool.
Я снова начинаю секретарскую карьеру. I'm restarting my secretarial career.
трудозатраты (включая секретарскую поддержку и накладные расходы). Staff time (including secretarial support and overhead).
Секретарская должность, но мне также поручали освещение событий. Secretarial work, but they also had me doing coverage on the missions.
секретарские функции и телефонные услуги, доступные всему Секретариату. Secretarial functions and telephone services, available to the entire Secretariat.
Я надеюсь, что ее навыки самозащиты лучше чем ее секретарские навыки. I hope her self-defence skills are better than her secretarial skills.
Большинство служащих- выходцев из иммигрантской среды занимают в Управлении секретарские должности (38 %). The majority of employees with an immigrant background in the Directorate are secretarial staff (38 per cent).
Ну, я вроде бы понятно дала знать, что не собираюсь приобретать секретарские навыки. Well, I kind of made it a point not to learn secretarial skills.
Они занимают в основном административные (25,2 процента) и секретарские (83,7 процента) должности. They hold mainly administrative (25.2 per cent) and secretarial posts (83.7 per cent).
В Ливане женщины занимаются секретарской работой, делопроизводством, обслуживанием компьютеров и обработкой данных, а также преподаванием. In Lebanon women took up secretarial, office administration, computer maintenance and data-processing and teaching posts.
Примерно 24 женщины воспользовались строительством профессионально-технического центра в Дженине и организованными в нем курсами по модельерству, компьютерам и секретарским навыкам. Some 24 women benefited from the construction of the Jenin Vocational Training Centre and its courses on fashion design, computer and secretarial skills.
Помощник по административным вопросам (категория полевой службы) и секретарь (категория полевой службы) оказывают, соответственно, административную поддержку и секретарские услуги Отделу в целом. An administrative assistant (Field Service) and a secretary (Field Service) would provide administrative and secretarial support to the Division as a whole.
Профессиональное обучение в секторе коммерческой деятельности подразделяется далее на обучение следующим четырем специальностям: бухгалтерский учет, управление производством, секретарское дело и канцелярская работа. The apprenticeship in the commercial sector is divided further into four occupations: accounting, business administration, secretarial, and office tasks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!