Примеры употребления "сейфа" в русском

<>
Взлом сейфа - посерьезнее, чем забрать драгоценности жены и карманные деньги у мужа. The robbery netted more than just the jewelry the wife was wearing and the husband's cash.
Зачем им принимать трудные решения, если ЕЦБ продолжает вводить все более и более сильные дозы препарата из своего сейфа? Why take tough decisions if the ECB continues to administer heavier and heavier doses from its monetary drug cabinet?
Мы даже слышали, что захват Сейфа аль-Ислама подтвердил Международный уголовный суд (МУС), прокуроры которого тоже предположительно поверили тому, что им сказали. We even heard that Saif’s capture was confirmed by International Criminal Court prosecutors who apparently believed what they were told too.
Как мы видели в случае с «захватом» Сейфа, трансляция пропаганды может лишь повредить доверию к мятежникам, которым, как мы заявляем, мы хотим помочь. As we have seen in the case of Saif’s “capture,” passing along propaganda can only hurt the credibility of the rebels we claim to want to help.
Ошеломленный «эксперт», который оказался в эфире, предположил, что, возможно, мы должны верить своим глазам, раз Сейфа улыбающегося в его вооруженном антураже показали в эфире, когда ведущий серьезно поставил вопрос. A stunned “expert” who happened to be on the air suggested maybe we should believe our eyes since Saif was on screen smiling at his armed entourage as the anchor earnestly posed the question.
В случае зарегистрированных дилеров огнестрельного оружия, которые осуществляют импорт огнестрельного оружия, после проверки партии товаров таможенной службой полиция обеспечивает охрану при перевозке этих товаров к месту расположения сейфа дилера огнестрельного оружия. In the case of registered firearm dealers importing firearms, once the consignment is cleared by Customs, Police escorts the consignment to the vault of the firearms dealer.
С воскресенья до конца понедельника, больше двадцати четырех часов подряд, они передавали по всем каналам, в том числе вещательным и в интернете, о том, что мятежники захватили Сейфа аль-Ислама Каддафи и его брата Мохаммеда. From Sunday through Monday evening for more than 24 hours, broadcast and cable media outlets reported the rebels had captured Saif Gaddafi and his brother Mohammad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!