Примеры употребления "сейсмическая" в русском

<>
Переводы: все92 seismic90 другие переводы2
Предполагаются сейсмическая интерпретация и определение фундамента, выведение глубины по профилям и анализ присущей им неопределенности и неточности. It includes seismic interpretation and the definition of basement, depth conversion on profiles and an analysis of their uncertainties and inaccuracies.
Со станций специальная сейсмическая информация поступает в режиме реального времени по каналам спутниковой связи в Национальный Центр Данных в Алматы, а также в Международный Центр Данных, расположенный в Вене. Special seismic data is sent from the stations in real time via satellite communication channels to the national data centre in Almaty and the International Data Centre in Vienna.
В своих выступлениях они рассмотрели виды применения GNSS в таких областях, как сельское хозяйство, оповещение о стихийных бедствиях, создание геодезических сетей, науки о Земле, помощь в чрезвычайных ситуациях, экологический мониторинг, обезлесение, топографическая съемка, горнодобывающая промышленность и геология, сейсмическая активность, региональное картирование, гражданская авиация и наземный транспорт. They reviewed applications to agriculture, disaster warning, establishment of geodesic networks, Earth sciences, emergency services, environmental monitoring (of deforestation for example), land surveying, mining and geology, seismic activities, regional mapping, civil aviation and land transportation.
Мы отмечаем повышение уровня сейсмического напряжения. We're reading an increase in seismic stress levels.
Что самое важное, этот район характеризуется высокой сейсмической активностью. Most disturbingly, it is an area of high seismic activity.
О, пригодная для дыхания атмосфера, высокая степень сейсмической активности. Oh, breathable atmosphere, high degree of seismic activity.
Все чувствуют, что в этот самый момент происходит сейсмический сдвиг. Everyone feels that a seismic shift is under way.
Оползни часто начинает с небольших сейсмических сдвигов на уровне земли. Rock slides often start with small seismic shifts at ground level.
Они - пророчество эффектов сейсмического, земного масштаба, которые имеет наша математика. They're prophecy for the kind of seismic, terrestrial effects of the math that we're making.
Старые атомные электростанции в сейсмически опасных зонах имеют аналогичную структуру выплат. Old nuclear-power plants in seismic zones have a similar payoff structure.
Источники сейсмических сигналов будут запускаться таким же образом, как и пенитраторы. The seismic sources would be launched in the same way as the penetrators.
На низких частотах, как показывает вот эта линия, находится звук, порождаемый сейсмической активностью Земли. In the low frequencies, this line indicates sound that comes from seismic activity of the earth.
Осуществлена закупка и начались испытания (включая развертывание в полевых условиях) Системы пассивного мониторинга сейсмических афтершоков. A Seismic Aftershock Monitoring System has been procured and testing (including field deployment) has begun.
Я вышел к водопаду Виктория, где у меня был момент столь кармически сейсмический, что вызвал прозрение. I came upon the Victoria Falls, where I had a moment so karmically seismic, it triggered an epiphany.
Хуже того, даже такая - тройная - катастрофа не подошла ко многим определениям сейсмических явлений, установленным облигационными соглашениями. Worse yet, even this triple disaster often did not fit the definition of the seismic event defined by the bond indentures.
Обладая таким большим институциональным опытом, Чили может стать ценным ресурсом для других стран, которым грозят сейсмические явления. With so much institutional experience, Chile can be a valuable resource for other countries threatened by seismic events.
Инфраструктура глобальной связи (ИГС) передает сейсмические, гидроакустические, инфразвуковые и радионуклидные данные с объектов в Международный центр данных. A Global Communications Infrastructure (GCI) carries the seismic, hydroacoustic, infrasound and radionuclide data from facilities to the International Data Centre.
Инфраструктура глобальной связи (ИГС) передает сейсмические, гидроакустические, инфразвуковые и радионуклидные данные со станций МСМ в Международный центр данных. A Global Communications Infrastructure (GCI) carries the seismic, hydroacoustic, infrasound and radionuclide data from IMS facilities to the International Data Centre.
Глобальная коммуникационная инфраструктура состоит из сейсмических, гидроакустических, инфразвуковых и радионуклидных данных, поступающих со станций МСМ в Международный центр данных. A Global Communications Infrastructure carries the seismic, hydroacoustic, infrasound and radionuclide data from IMS facilities to the International Data Centre.
Расширение, приход большого количества бедных стран, окажут сейсмическое воздействие на политический курс Союза, имеются в виду потери выгоды богатыми странами. Enlargement, bringing in a large number of much poorer countries, will have a seismic effect on Union policies, implying losses of benefits in richer members.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!