Примеры употребления "седьмым" в русском

<>
Что делает сфинкса седьмым чудом света? What makes the sphinx the Seventh Wonder?
С зачесанными назад волосами, закончил седьмым в классе. With the slicked back hair, graduated seventh in the class.
Седьмым королём Англии после вторжения нормандцев был Король Иоанн. King John was the seventh king of England after the invasion of Normandy.
Я предполагаю, что, фактически, технология является седьмым царством живых организмов. I suggest that, in fact, technology is the seventh kingdom of life.
Согласно моим подсчетам, отслеживая траекторию шеи в позвоночнике, Алекс был зарезан между седьмым и восьмым позвонком. According to my calculations, reversing the trajectory of the nick in the sternum, Alex was stabbed between the seventh and the eighth vertebrae.
Что её функционирование и то, как она работает, так похоже, что мы можем считать её седьмым царством. That its operations and how it works is so similar that we can think of it as the seventh kingdom.
Седьмым и последним показателем служит число последующих мероприятий на уровне стран после учебных курсов и других мероприятий по укреплению потенциала. The seventh and final indicator is the number of follow-up country level activities resulting from training courses and other capacity-building activities.
Итак, я бы хотел сказать, что в то время, как существуют шесть биологических царств, мы можем считать технологию, в сущности, седьмым биологическим царством. So, I would like to say that while there is six kingdoms of life, we can think of technology basically as a seventh kingdom of life.
В 1999 году ЮНДКП присоединилась к Объединенной и совместно организованной программе Организации Объединенных Наций по вирусу иммунодефицита человека/синдрому приобретенного иммунодефицита (ЮНЭЙДС) и стала ее седьмым спонсором. In 1999, UNDCP joined the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (UNAIDS) as its seventh co-sponsor.
Настоящий доклад является седьмым по счету ежегодным докладом Специального докладчика в соответствии с резолюцией 2000/15 Комиссии по правам человека, которая продлила его мандат еще на один год. This is the seventh annual report of the Special Rapporteur and it is submitted in accordance with Commission on Human Rights resolution 2000/15, which extended his mandate for one year.
Г-н Хасан заявил, что он и другие руководители вернулись в Найроби с честными намерениями, но им не позволили выразить свои мнения или даже не предоставили время для ознакомления с седьмым вариантом проекта хартии. He declared that he and the other leaders had gone back to Nairobi in good faith, but had not been given an opportunity to express their views or even time to read the seventh version of the draft charter.
в соответствии с седьмым пунктом преамбулы и статьей IV Договора всем государствам — участникам Договора следует объявить о своем обязательстве не сотрудничать с Израилем в ядерной области и не передавать ему оборудование, информацию, материалы, установки, ресурсы или устройства, связанные с ядерным оружием; In conformity with the seventh preambular paragraph and article IV of the Treaty, all States parties to the Treaty should declare their commitment not to cooperate in the nuclear field with Israel or to transfer to it nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices;
Настоящий доклад является седьмым докладом о контроле за соблюдением Мирных соглашений, подписанных правительством Гватемалы и блоком «Национальное революционное единство Гватемалы» (НРЕГ), который представляется в соответствии с мандатом, предоставленным Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале (МИНУГУА) Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 51/198 B от 27 марта 1997 года. This is the seventh report on the verification of compliance with the peace agreements signed by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG), submitted pursuant to the mandate given to the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) by the General Assembly in resolution 51/198 B of 27 March 1997.
Г-н Уолтон (Директор Управления по политике в области управления, Департамент по вопросам управления), представляя записку Генерального секретаря, препровождающую статистический доклад Совета старших руководителей о состоянии бюджетов и финансовом положении организаций системы Организации Объединенных Наций, говорит, что данный доклад является седьмым из числа докладов такого рода и первым докладом, который будет представлен Советом старших руководителей. Mr. Walton (Director of the Management Policy Office, Department of Management), introducing the note by the Secretary-General transmitting the statistical report of the Chief Executives Board on the budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system, said that the report was the seventh of its kind and the first to be presented by the Chief Executives Board.
в соответствии с седьмым пунктом преамбулы и статьей IV Договора принятие всеми государствами — участниками Договора обязательства не передавать Израилю ядерное оборудование, информацию, материалы и установки, ресурсы или устройства и не оказывать ему помощь в ядерной области до тех пор, пока он не присоединится к Договору и не поставит все свои ядерные установки под полномасштабные гарантии МАГАТЭ. In conformity with the seventh preambular paragraph and article IV of the Treaty, all States parties to the Treaty should declare their commitment not to transfer nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices, or assistance in the nuclear field to Israel, as long as it remains a non-party to the Treaty and has not placed all its nuclear facilities under full-scope IAEA safeguards.
В этом отношении Совещание тепло приветствовало Загребский доклад о ходе работы, как содержится в части II настоящего доклада, в качестве важного инструмента поддержки применения Найробийского плана действий путем измерения прогресса, достигнутого в период с 3 декабря 2004 по 2 декабря 2005 года, и путем высвечивания приоритетных областей работы для государств-участников, сопредседателей и конвенционного Председателя в период между шестым и седьмым совещаниями государств-участников. In this regard, the meeting warmly welcomed the Zagreb Progress Report, as contained in Part II of this report, as an important means to support the application of the Nairobi Action Plan by measuring progress made during the period 3 December 2004 to 2 December 2005 and highlighting priority areas of work for the States Parties, the Co-Chairs and the Convention's President in the period between the Sixth and the Seventh Meetings of the States Parties.
Я держусь уже седьмой год. I'm sustaining on seventh year.
Мы стимулируем ее седьмую чакру. We try and stimulate her seventh chakra.
Индия — седьмое по величине государство мира. India is the seventh largest country in the world.
Полоса неудач Уолл-стрит тянется седьмой день. Wall Street's losing streak stretched into its seventh day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!