Примеры употребления "севилья" в русском

<>
Переводы: все57 sevilla32 seville25
E 803 Саламанка- Мерида- Севилья E 803 Salamanca- Merida- Sevilla
Дубровник, Ларнака, Севилья среди прочих. Dubrovnik, Larnaca, Seville, among others.
Г-н Севилья Сомоcа (Никарагуа), заместитель Председателя, занимает место Председателя. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua), Vice-President, took the Chair.
С 1989 года он дает представление за рубежом: Сомюр, Ним, Альбервиль, Лугано, Дюссельдорф, Турин, Севилья, Женева, Ганновер и т.д. It has been performing abroad since 1989 in such places as: Saumur, Nîmes, Albertville, Lugano, Düsseldorf, Turin, Seville, Geneva and Hanover.
В отсутствие Председателя г-н Севилья Сомоса (Никарагуа), заместитель Председателя, занимает его место. In the absence of the President, Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua), Vice-President, took the Chair.
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) (говорит по-испански): Я благодарю Председателя за его любежные слова. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): I thank the President for his words.
Путем аккламации Его Превосходительство посол Эдуардо Севилья Сомоса (Никарагуа) был избран Председателем Конференций по объявлению взносов 2004 года. Mr. Eduardo Sevilla Somoza (Nicaragua) was elected, by acclamation, as President of the 2004 Pledging Conferences.
Количество мест в собственных центрах оказания помощи иммигрантам ИМСЕРСО составляет 396 (в городах Алькобендас, Вальекас, Валенсия и Севилья). There are 396 places at IMSERSO reception centres, located in Alcobendas, Vallecas, Valencia and Sevilla.
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) (говорит по-испански): Сегодняшний мир таков, что в нем пересекаются действия многих участников и сил. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): The world today is one in which many actors and forces intersect.
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) (говорит по-испански): Я имею честь выступать от имени стран Центральной Америки и Доминиканской Республики. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): I have the honour to speak on behalf of the Central American countries and the Dominican Republic.
Г-жа Линтонен (Финляндия), г-жа Хасте (Исламская Республика Иран), г-н Герус (Беларусь) и г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) избираются заместителями Председателя. Ms. Lintonen (Finland), Ms. Hasteh (Islamic Republic of Iran), Mr. Gerus (Belarus) and Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) were elected Vice-Chairpersons.
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) (говорит по-испански): Позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, со вступлением на пост Председателя этого важного органа Организации Объединенных Наций. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): Allow me to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency of this important body of the United Nations.
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его очень полный доклад о положении в Центральной Америке. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): First, I would like to thank the Secretary-General for his very complete report on the situation in Central America.
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа), выступая как не являющийся членом Комитета автор, говорит, что его делегация поддерживает заявление представителя Гамбии о включении пункта 166 в повестку дня. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) speaking as a non-member sponsor, said that his delegation supported the statement made by the representative of Gambia on the inclusion of item 166 in the agenda.
Наибольшее количество цыган проживает в автономных сообществах Андалусия (45 %), Валенсия и Каталония, а также в таких крупных городах, как Мадрид, Барселона, Севилья, Гранада, Валенсия, Сарагоса и Мурсия; Large numbers are present in the autonomous communities of Andalucía (45 per cent), Valencia and Cataluña, and in major cities such as Madrid, Barcelona, Sevilla, Granada, Valencia, Zaragoza and Murcia;
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) говорит, что возвращение Тайваня в Организацию Объединенных Наций — это не просто политический вопрос, а гуманитарная необходимость, которая позитивно скажется на всем мире. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) said that the return of Taiwan to the United Nations was more than a political issue — it was a humanitarian necessity and would benefit the whole world.
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) (говорит по-испански): Г-н Председатель, никарагуанская делегация присоединяется к другим делегациям и также выражает Вам признательность за мудрое руководство работой Совета Безопасности. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): The Nicaraguan delegation joins in the congratulations that have been conveyed to you, Sir, on your wise conduct of the presidency of the Security Council.
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) (говорит по-испански): Г-н Председатель, я хотел бы от имени моей делегации выразить Вам глубокое удовлетворение в связи с созывом этого важного заседания. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): I should like to tell you how pleased my delegation is that you, Mr. President, have convened this important meeting.
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) говорит, что Китайская Республика на Тайване отвечает критериям государственности, определенным в соответствии с международным правом, и поддерживает дипломатические отношения более чем с 30 государствами. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) said that the Republic of China on Taiwan met the criteria for statehood established under international law and maintained diplomatic relations with more than 30 nations.
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) (говорит по-испански): Я имею честь выступать от имени следующих стран Центральной Америки: Белиза, Коста-Рики, Доминиканской Республики, Сальвадора, Гватемалы, Гондураса, Никарагуа и Панамы. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): I have the honour to speak on behalf of the Central American countries: Belize, Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!