Примеры употребления "сделать тату" в русском

<>
То, что я собираюсь сделать, это круг по сельской местности пока тот парень слева будет сидеть на заднем сиденье и делать тату парню справа. What I'm going to do is drive around some countryside while the chap on the left over there sits in the back and gives a tattoo to the chap on the right.
Ты готов сделать тату банды, которая сделает тебя хладнокровным бандюгой на всю жизнь? Are you ready to get a gang tattoo that will mark you as a stone cold thug for life?
Я начала задумываться о том чтобы сделать тату в свои 25, но я намерено не спешила. I first started thinking about getting it in my mid-20s, but I deliberately waited a really long time.
Меган в депрессии от того, что ее бросил муж, ее дочь украла деньги, чтобы сделать себе на лице тату. Meghan is depressed because her husband left her and her daughter stole money to get that face tattoo.
Было глупо с твоей стороны сделать такую ошибку. It was silly of you to make such a mistake.
Но позже, мне сказали, что подружка жертвы, когда показывали фото со вскрытия, сказала, что кожа, снятая с руки Роджера, была там, где у него было тату. But later, I was told that the victim's girlfriend, when shown an autopsy photo, pointed out that the skin removed from Roger's arm was right where he had a tattoo.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Мой татуировщик сказал мне, что каждая тату хранит в себе один секрет. My tattoo master told me, each tattoo has a secret behind it.
Я могу что-нибудь сделать для тебя? Is there anything that I can do for you?
Какую часть тела мне отдать на тату с твоим именем. Which part of my body your name gets inked onto.
Всё что вам надо сделать это вписать ваше имя здесь. All you have to do is sign your name here.
Я балдею от тату, но я не люблю черепа или мертвых единорогов. I dig the ink, but I don't like skulls or dead unicorns.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу. The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Она даже не взглянула на моё тату с мопсом. She didn't even mind the pug tattoo.
Я хочу сделать звонок... I want to call...
Разве я не могу просто заплатить штраф за то, что набивал тату этим девушкам? Can't I just pay a fine for tattooing those girls?
Он способен сделать эту работу. It is possible for him to do the job.
Ему многое нужно сделать. He has a lot of things to do.
По данным дела Дакки мы попытались оценить время, когда Кэлвину сделали его тату и у нас получилась разница в три часа. We tried to use Ducky's case as a baseline to approximate when Calvin received the tattoo, and the difference was approximately three hours.
Я попросил её сделать 4 копии письма. I asked her to make four copies of the letter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!