Примеры употребления "сделать остановку" в русском

<>
Надо сделать остановку по дороге. I'm gonna make one stop on the way.
Нужно сделать остановку по пути назад. I need to make a stop on the way back.
На приятель Тейт решил сделать остановку. Our buddy Tate decided to make a pit stop.
Можно ли нам сделать остановку в Риме с этим билетом? Will we be allowed to stop over the journey at Rome on this ticket?
Скажу Филу, что мы сделаем остановку в Женеве. Tell Phil we're making a little pit stop in Geneva.
Ты не против, если по пути мы сделаем остановку? Hey, do you mind if we make a stop on the way home?
Сэр Гай Гисборн сегодня сделает остановку, во время пути. Sir Guy of Gisbourne is stopping by the way tonight.
И затем мы сделали остановку в Суррее для чашечки кофе. And then we stopped over in Surrey for a cup of coffee.
Да, но на пути в Лондон он сделал остановку, чтобы повидаться со мной. He was, but he stopped off To see me on his way back to London.
Я гастролировал с университетским хором по северной Калифорнии. Мы сделали остановку после дня, проведённого в автобусе, и отдыхали на берегу прекрасного горного озера. And I was on a college choir tour up in Northern California, and we had stopped for the day after all day on the bus, and we were relaxing next to this beautiful idyllic lake in the mountains.
Да уж, ты и так возвращаешься в 90-е, так что, можешь просто сделать небольшую остановку по пути. Yeah, well, you're already going back to the '90s, So, you know, you can just make a little pit stop along the way.
О, Пит, я хочу сделать небольшую остановку перед тем, как мы поедем в ущелье. I want you to make a quick pit stop before we go to the gorge.
Когда мы прибыли на автобусную остановку, автобус уже скрылся. When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight.
Было глупо с твоей стороны сделать такую ошибку. It was silly of you to make such a mistake.
Сойдите через одну остановку. Get off at the next stop but one.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Не подскажете остановку …? When is the stop …?
Я могу что-нибудь сделать для тебя? Is there anything that I can do for you?
Эти права включают в себя право на доступ и /или изменение Ваших персональных данных, право на остановку обработки этих данных, а также право на предотвращение нежелательных маркетинговых действий. These rights include accessing and/or amending your Personal Data, putting a stop to the processing of this data and preventing undesirable marketing.
Всё что вам надо сделать это вписать ваше имя здесь. All you have to do is sign your name here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!