Примеры употребления "сдвинуть" в русском

<>
Переводы: все97 shift37 другие переводы60
Сдвинуть диаграмму вперед на 1 бар. To scroll the chart forward for a single bar.
Сдвинуть диаграмму назад на 1 бар. To scroll the chart backward for a single bar.
Алекс, тебе нужно сдвинуть эту панель. Alex, I need you to slide that panel off.
F12 — сдвинуть график на один бар влево; F12 — move the chart by one bar to the left;
Сдвинуть диаграмму вперед на число видимых баров. To scroll the chart forward for the number of visible bars.
Сдвинуть диаграмму назад на число видимых баров. To scroll the chart backward for the number of visible bars.
Может я смогу сдвинуть этот пластик чем-нибудь. Maybe I can slide that plastic out with some pliers or something.
Фактически нет другого способа, чтобы сдвинуть процесс с места. In fact, there is no other way to prevent the process from remaining a zero-sum game.
Я намерен встать и сдвинуть дело с мёртвой точки. I am willing to stand up and be counted and move things forward.
Проще сдвинуть поезд, сошедший с рельсов, но удачи тебе. You have a better chance moving an actual train wreck, but good luck.
И не сдвинуть меня, ибо Он по правую руку мою. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
Мам, его не сдвинуть с места без отбойного молотка или горелки. Mama, this ain't gonna budge without a jackhammer or a blowtorch.
Тунгусский метеорит, 1908 он должен был сдвинуть всю планету с орбиты. The Tunguska Blast, 1908 - that should have blown the whole planet off its axis.
Для того чтобы открыть и сдвинуть крышу, нужно поднять верхнюю поперечную балку. In order to open and slide the roof, the upper cross-bar must be lifted.
Я просто играл мажорную гамму,, но, гм, мы можем сдвинуть ее вниз. I'm just playing a major scale, but, um, we can move it down.
Итак, книга соединена с датчиком давления А90, поэтому я не смогу ее сдвинуть. All right, the book is attached to an A90 pressure plate, so I won't be able to remove it.
они могут пытаться передвинуть войска, или нужно будет сдвинуть авианосец или наоборот маленькую лодку. they could be a general trying to move troops, and he's got to move an aircraft carrier versus a little boat.
Донна, ты самая большая, так что ты возможно захочешь сдвинуть диван и пианино вместе. Donna, you're the biggest, so you might want to push the couch and the piano together.
Они такие здоровые, что переднюю подвеску пришлось сдвинуть вперёд, иначе дверь бы вы не открыли. They are so vast that the front suspension has been moved forwards otherwise you wouldn't be able to open the door.
Короче говоря, мы достигли критической массы и теперь в самом деле способны сдвинуть дело с места. In short, we have reached a critical mass and can now really move things forward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!